Записи с темой: иностранные языки (список заголовков)
13:55 

Почему Зена в оригинале не королева, а принцесса воинов? Xena: Warrior Princess

@темы: Кино, Искусство, Иностранные языки

17:00 

4aika
каждому дано не по уму
Всем добрый день.

А почему в литературе встречается "англицкий язык" вместо "английский язык"? Я вот в эпилоге Карамазовых наткнулась. Это "каверканье" или у этого есть какие-то корни?

@темы: Литература, Иностранные языки

23:41 

Аналог реднеков в Австралии

polina_ts
Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Мне пришло в голову и я не могу выбить это из головы.
В Австралии, судя по паре реалити шоу, что я смотрела, тоже есть типичные такие белые фермеры-деревенщины - все те, кого в Америке называют реднеками. В Австралии используется то же слово или есть какое-то свое? Не очень понимаю, как это гуглить.
Про другие страны и языки тоже интересно, на самом деле, но про Австралию больше всего.

@темы: Иностранные языки, Люди, Страноведение

20:09 

Песни Кима

di carne e sangue
Сёстры-славяне, интересует одна "историческая" штука, может помочь знание украинских коллоквиализмов.

В трёх песнях (или двух, как посмотреть) в мюзикле "Страсти по Бумбарашу" звучит что-то вроде "ты играй, играй, до янка/даянка/доянка". Иногда вместо второго "играй" звучит "гармонь". В первой песне строка ни с чем не рифмуется, но в сети есть текст, в котором написано "до явка". Во второй и третьей это слово рифмуется с "гулянкой", причём в третьей "ннн" пропевают весьма чётко.

Как эту строчку вообще понимать? Удалось нагуглить, что "доянка" — это время, в которое доят корову, а "до явка" — это до появления кого-то или чего-то. Понятнее не стало.

www.dailymotion.com/video/x4tv472
Первый раз строчка звучит на 00:01:02, второй на 00:30:45, третий на 1:11:42.

@темы: Иностранные языки, История, Музыка, Русский язык

21:19 

alessandrarain
Сама доброта
Народ, а помогите мозгоштурмом?)
Ситуация такая, хочу поменять фио и взять себе девичью фамилию бабули.
Но это осложняется тем, что бабушкина семья в начале двадцатого века приехала в Россию откуда-то из теплых краев, по детским ощущениям осталось впечатление что это либо Италия, либо Греция, в общем откуда-то оттуда.
Фамилию я не помню, но уверена, что если услышу, то узнаю, потому что в детстве несколько раз слышала, но забыла.
Основная зацепка в том, что исходную фамилию не выкинули полностью, а видоизменили в русскую "Степановы"
Вопрос: что могло быть в первоначальном варианте?

@темы: Иностранные языки, Страноведение

12:25 

Хочу в Грузию

- _ ~ ! @ # $ & * ( ) + ? = . , ; : < > [
Ничего здесь не написано.
Здравствуйте, ребята, девчата и остальные.

1. Какой сайт мне следует посетить, чтобы арендовать квартиру на долгий срок в Грузии? Конкретно Тбилиси и Батуми. Интересуют объявления от собственников. Что-то вроде русского Авито, N1 или пабликов в вк по городам.

2. Я знаю только русский и английский, насколько тяжело мне будет общаться в Грузии с людьми?

@темы: Иностранные языки, Интернет, Страноведение

10:22 

название для гадания

Darya_Who
Only in silence the word (c)
друзья, подскажите, какое может быть слово для обозначения гадания по звуку голоса человека? или по используемуму языку, словам?
обычно гадания заканчиваются на "мантия" или "скопия", а первый корень какой можно поставить?

@темы: Иностранные языки

21:09 

Поиск носителей языка

Darya_Who
Only in silence the word (c)
Вопрос наверное банальный, но все извнстные мне сайты по языковому обмену превратились в сайты знакомств. Стоит сказать в анкете что я девушка из России, как в личку ломятся неадекватные арабы.
Я сама преподаватель, и если кто учит русский, смогу помочь и с ним тоже. И мне нужна практика от носителей бриьанского английского.
Может быть сейчас появились приложения, соцсети для этого?
Важно: именно аудио-беседа, не текстовое общение.

@темы: Иностранные языки

09:38 

твой Драко
Я мюсли. Следовательно, я cуществафли.
Добрый день. Куча вопросов :)
1.
и вот, ждем мнения петербуржцев о том, какая шаверма лучшая в СПб


2.
Люди, живущие в Финляндии, это правда или нет?)

3.
Это правда?
А сам отпечаток не меняется в течение жизни? Он всегда постоянный?

@темы: Иностранные языки, Продукты питания, Наука

09:43 

Вопрос к тем, кто знает про японскую речь и аниме больше, чем вики ))

Вики мне говорит, что если персонаж говорит "я" как "орэ", ты как "тэмээ" и разговаривает с резко он мужественный и грубоватый (с тэмээ и вовсе гопник-хамло). "Орэ" вроде бы не принято говорить в разговоре со старшими (?). Если персонаж разговаривает с окончаниями типа "нэ", "ва" и прочими подобными, то персонаж наоборот милый, мягкий или неуверенный, это больше свойственно женской речи.
Отсюда вопросы:
1) Что значит, когда мужской персонаж говорит о себе "орэ", но при этом добавляет смягчающие предложение частицы (и интонации очень мягкие)?
2) А когда персонаж говорит "орэ" (постоянно, в разговоре со старшими тоже), и при этом остальная его речь формально-вежливая, даже почтительная (которая кейго)?

Может, это свойственно каким-то конкретным типам персонажей ("яндере", "цундере" и т.д.)?

Ну и дополнительный вопрос:
3) есть ли в каких-то аниме или дорамах персонажи, которые говорят чаще всего с местоимениями другого пола? То есть девочки, говорящие "боку" или "орэ" и мальчики, говорящие "аташи" или хотя бы только постоянно "ваташи" (без "орэ" и "боку").

@темы: Иностранные языки, Страноведение

14:07 

Christiania
Mondscheintarif
Всем привет,
Как перевести на немецкий "ку-ку"? Не кукушкино кукование, а когда прячутся.
И как перевести "фу", когда видишь что-то противное?

@темы: Иностранные языки

13:28 

Али4е
Of course I have a personal life. (c) Rudolf Nureyev
Как адекватно переводятся на русский язык термины международного морского права flotsam и jetsam? Я имею в виду не художественное "обломки кораблекрушения", а именно юридические термины, как, например, в таком контексте:

‘Jetsam’ is the term used to describe goods jettisoned overboard to lighten a vessel’s load in emergencies. ‘Flotsam’ is the term used to describe goods accidentally lost overboard in emergencies.

@темы: Иностранные языки, Закон

11:37 

Что за занчок? Кто подскажет?

Hius
- Magna vacuum in tactus
Присутствует как клеймо на неком, предположительно ювелирном, изделии.


Что-то арабское? Персидское? Или?..

@темы: Иностранные языки, Искусство, Люди, Страноведение

21:42 

В сериале "Чужестранка/Outlander" в первом сезоне есть эпизод, где английские офицеры презрительно отзываются о шотландском произношении, а Клэр говорит, что в каком-то районе Англии акцент ещё хуже. Затем она называет какому-то офицеру, вроде бы Джонатану Рэндаллу (Чёрному Джеку) место его рождения, он удивлён, как она узнала. Клэр говорит, что по акценту, а её собеседник злится, потому что специально занимался, чтобы приобрести лондонский акцент, и до сих пор его никто не уличал в плохом произношении.
Какие местности назывались в первом и во втором случае?

Отвечено:
Акцент Рэндалла - сассекский. А про другой акцент Клэр говорила, что в Ньюкасле такое же неразборчивое произношение (с).

@темы: Иностранные языки, Искусство, История, Кино, Страноведение, Телевидение

10:26 

blood.lust
ко мне пришла сестра таланта // но не достала до звонка
В песне группы Hollywood Undead "War Child" есть такие строки:

Imma party like a war child
Yeah I party like a war child
Girl, let's party like a war child

Вот это выражение "party like a war child" переводят как "тусоваться как дитя войны".
Так вот, сакральный вопрос: почему тусоваться именно как дитя войны, они что, как-то по особенному тусуются? Или это отсылка куда-то? Какой смысл в этом выражении?

@темы: Искусство, Иностранные языки, Музыка

21:42 

— Пух, тебе что намазать — меду или сгущенного молока?
— Тебе меду или того и другого? И того и другого, и можно без хлеба.
(Мультфильм "Винни-Пух идёт в гости")

Этот диалог придуман мультипликаторами или есть основа в книге? В тексте я не нашла ничего похожего, ни в переводном, ни в оригинальном.
Хотя застревание Пуха в норе есть, он там несколько дней сидел, пока похудел.

@темы: Иностранные языки, Кино, Литература

16:26 

- _ ~ ! @ # $ & * ( ) + ? = . , ; : < > [
Ничего здесь не написано.
Есть какое-то ёмкое слово, означающее осознание того, что все люди вокруг в равной степени значительны, сложны и имеют свои проблемы. Типо, антоним к эгоцентричности. Видела его на картинке в формате "умное слово - определение", не могу найти.
Не уверена, что слово русское, ставлю теги по максимуму.

@темы: Иностранные языки, Русский язык

09:49 

Ирландское произношение

Как произносятся ирландские слова sinsearach agus sóisearach?
И желательно онлайн-переводчик с русского на ирландский, в котором есть произношение. В гугл-транслейте озвучки ирландского нет.
Если есть онлайн-переводчик на гэльский (шотладский) с произношением, тоже давайте.

@темы: Иностранные языки

10:20 

Кот.ка
Sex at noon taxes!
Доброго всем дня!
Есть книга на арабском языке, она состоит из 2х частей, первая — о пророке Мухаммаде , вторая — об изучении исламских наук дагестанским учёным Мухаммадом Тахира аль-Карахи.
Называется книга так:
صفوة الأخبار عن أحوال حبيبه المختار
و معه عبرات الاعتبار في استصلاح الأعمال بقدرة الاقتدار


Моего вокабуляра явно не хватает чтобы адекватно перевести название — "Избранное о возлюбленном Пророке"? "Выражение почёта в делах, касающихся реформ"?
Есть здесь знающие люди? Помогите пожалуйста!
запись создана: 05.06.2018 в 12:29

@темы: Религия: ислам, Иностранные языки

12:21 

Торговля делает джентльмена

По сюжету надо использовать фразу "Торговля делает джентльмена". Но нигде не могу найти её первоисточник. Фразы trade makes a gentleman, commerce makes a gentleman тоже ничего не дали.
Нужна точная информация о происхождении фразы, там у персонажей дискуссия будет.

The Reform Act 1832 did its work; the middle classes came into their own, and the word gentleman came in common use to signify not a distinction of blood, but a distinction of position, education and manners. By this usage, the test is no longer good birth or the right to bear arms, but the capacity to mingle on equal terms in good society. (Википедия)
Происхождение фразы должно относиться к этому периоду.

Найдено! "trade in England makes gentlemen, and has peopled this nation with gentlemen" - Даниель Дефо, "Всемирная история в 24 томах"

@темы: Иностранные языки, История, Страноведение, Субкультуры, Философское

Кружок любознательных — Есть вопрос? У нас есть ответ!

главная