Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:21 

крушение поезда
Наткнулась тут на английскую фразу, в (очень) приблизительном переводе "Английский язык очень трудный, но в нем можно разобраться, как следует пошевелив мозгами". Прикол в том, что вторая часть фразы (начиная с "но") состоит только из слов типа though, thought, through, throughout и так далее. Точно помню только, что последнее слово though.

Фразочка мне жутко понравилась, но я ее тут же забыла, разумеется.
Может, кто-то помнит точную формулировку?

Найдено, спасибо bunnypocalypse
English is a difficult language. It can be understood through tough thorough thought, though.

@темы: Иностранные языки

Комментарии
2017-03-11 в 00:24 

Кажется, нашла.

2017-03-11 в 00:41 

крушение поезда
bunnypocalypse, о, спасибо! Вторая часть та самая, а первую я сейчас с ее помощью нашла - English is a difficult language. It can be understood through tough thorough thought, though.

2017-07-21 в 12:11 

Spiky
«you’re one bad day away from being me.»
а вы могли бы транскрипции произношения написать? :tear:

2017-07-21 в 16:15 

крушение поезда
Spiky, вас, извините, в гугле забанили? В гугл-переводчике произношение можно даже послушать.

through [θruː] - через, посредством
tough [tʌf] - жесткий, трудоёмкий, напряжённый, интенсивный
thorough ['θʌrə] - исчерпывающий, доскональный, тщательный
thought [θɔːt] - мысль, размышление
though [ðəu] - хотя, однако, тем не менее, всё-таки

2017-07-21 в 16:20 

Spiky
«you’re one bad day away from being me.»
если вам так лень просто написать, могли бы не писать, а не брызгать своей желчью :fishf:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Кружок любознательных — Есть вопрос? У нас есть ответ!

главная