11:57

Латынь

Osakazaur
Перевожу на латынь фразу "помни о жизни" – как противоположность известной фразе "memento mori".
Онлайн-переводчики выдают "memento salutem". Верно ли это? Если неверно, то как правильно?

Правильно: Memento vivere

@темы: Иностранные языки

Комментарии
11.07.2017 в 12:23

Faber est suae quisquie fortunae
мементо мори - это помни о смерти, если что
11.07.2017 в 12:37

маленький злобный гоблин
Tymora, ТС же написал: "как противоположность известной фразе".
11.07.2017 в 12:42

Faber est suae quisquie fortunae
uccello giallo, ох, верно, невнимательно читала.
Osakazaur, извините
11.07.2017 в 12:46

Faber est suae quisquie fortunae
11.07.2017 в 13:18

Osakazaur
Tymora, благодарю)
11.07.2017 в 13:19

Osakazaur
uccello giallo, вам тоже спасибо~
14.07.2017 в 14:47

El sueño de la razón produce monstruos
:)
Варианты перевода:
memento mori - "не забудь умереть"
memento vivere - "не забудь жить".