16:05 

umana di carne e sangue
1) Как "расшифровывается" итальянское ругательство Oppofarbacco? Оно связано с Бахусом? Как и в самом популярном, собеседнику предлагается far' что-то нехорошее?

2) Какое очень нехорошее немецкое слово может использоваться в обороте "XXX nehmen"? Конкретная цитата с цензурой:
laßt nicht zu, dass man die [bad word] an sie nimmt!
апд: В аудио (точнее, видео): youtu.be/2GNuv52IJD4?t=50

@темы: Иностранные языки

Комментарии
2018-02-21 в 18:14 

Ingerul_gri
Dragostea e o minune ce naste doar minuni!
На тему п.2 посмотрю какие идеи, мне ничего в голову не пришло.

2018-02-21 в 18:19 

umana di carne e sangue
Ingerul_gri, а на слух можете попробовать, пожалуйста? Я списки ругательств порассматривала, но вроде ничего похожего нет.
youtu.be/2GNuv52IJD4?t=47

2018-02-21 в 20:12 

тук тук тук
umana di carne e sangue, я тут немного внезапно, но, если вы про момент, на который вы дали ссылку (0.50), то там поется: lasst nicht zu, dass sie umsonst gestorben sind.

2018-02-21 в 20:34 

umana di carne e sangue
Бронислав Чукотский, чуть позже, припев длинный. Сначала про напрасную смерть, потом про пламя праведного гнева, потом то, что с bad word.

2018-02-21 в 20:45 

тук тук тук
umana di carne e sangue, аа, тогда lasst nicht zu, dass man die Erinnerung an sie nimmt.

2018-02-21 в 20:51 

umana di carne e sangue
Бронислав Чукотский, о как! Значит, на сайте с текстом не цензура, а "простите, я не разобрал"?
Спасибо за ответ, вы вернули мне веру в человечество и конкретного исполнителя))

2018-02-21 в 20:59 

тук тук тук
umana di carne e sangue, а где там цензура была? На каком сайте? Наверное, не разобрал)
Песня так-то серьезная, с чего бы там быть оскорблениям.

2018-02-21 в 21:08 

umana di carne e sangue
а где там цензура была? На каком сайте?
А вот здесь: tekstovoi.ru/text/993019497_3775167p985540827_t... Его в вопросе и "процитировала".

Песня так-то серьезная, с чего бы там быть оскорблениям.
Мат — не обязательно же оскорбления. Теоретически могло быть что-то подходящее по духу, но очень (или даже слишком) экспрессивное.

2018-02-21 в 21:12 

тук тук тук
umana di carne e sangue, очень странно как-то по ссылке)
я вот тут тоже прогуглил, сразу первая ссылка: iomediax.ru/michael_muller/blanker_hass/
и никаких плохих слов)

2018-02-21 в 21:21 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
umana di carne e sangue
1) Если Вы имеете в виду poffarbacco - то это что-то вроде нашего "Что за черт!" или "Ни хрена себе!"

Довольно старомодное выражение, сейчас его еще фиг где услышишь. Этимология есть в Треккани: www.treccani.it/vocabolario/poffare/

2018-02-21 в 21:31 

umana di carne e sangue
я вот тут тоже прогуглил, сразу первая ссылка:
Надо же, а у меня после Текстовоя как минимум ссылок пять на совсем другие тексты были.

Если Вы имеете в виду poffarbacco - то это что-то вроде нашего "Что за черт!" или "Ни хрена себе!"
Общий смысл понятен, интересовала именно этимология. И в "моей" орфографии тоже встречается, и в интернете, и в комиксах. За ссылку на словарь спасибо.

originariamente in espressioni come può fare Dio (cioè «è mai possibile») che sia così?, e sim.
А красиво! То есть poffarbacco — это примерно "как мог создать такое Вакх"?

2018-02-21 в 21:39 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
"как мог создать такое Вакх"
Вроде того: создать, допустить и т.д. :-))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Кружок любознательных — Есть вопрос? У нас есть ответ!

главная