Уже несколько раз в книгах, переведенных с английского, встречаю странную метафору "...будто кто-то прошел/пробежал по моей/его/ее могиле". Может быть, кто-нибудь знает, что сия странность означает и откуда она взялась?
В первый раз подумалось, что это просто авторское словоупотребление, но сейчас очевидно, что это какое-то устойчивое выражение, и по контексту я его смысл понять не могу.