широко используются слова типа "корейщина", "китайщина", "японщина".
вполне могу воспринимать прочие производные, будь то "испанщина", "ирландщина".. но мозг ломается, когда я пытаюсь образовать подобные слова от "Франции" и "Англии".
"францийщина" и "английщина" звучат как-то бредово. или оно и есть правильно?