Криптография и история ВОВ
А дело в том, что какой-то умный человек в штабе партизанского движения приказал использовать в радиограммах максимально возможное количество орфографических ошибок, а поскольку в немецко-русских словарях слов «овтамат», «сомалет» и «бранетранспонтер» не было, немцы их и не понимали, не говоря уже о том, как такие вариации затрудняли разгадку даже простейшего шифра. Так русская беззалаберность в очередной раз победила немецкий орднунг.
bash.org.ru
С одной стороны, логика присутствует, с другой, как-то очень уж просто и сказочно - я сам пару раз обнаруживал ошибки правописания в английских текстах по контексту, а дешифровкой явно не идиоты занимались.
Что скажут специалисты\любители криптографии или истории ВОВ, могло такое быть?