Люди, возникли вопросы в ходе дискуссии с преподавателем.
Можно ли сказать "глаза сверкают как звезды", или говорится исключительно "блестят", "сияют" и тому подобное? Мне сказали, что глаза могут "сверкать" только в негативном значении - когда человек испытывает агрессию.
И второй вопрос: дословно фраза с французского переводилась как "тревога упала на него как мокрое белье", мой вариант звучал примерно так: "тревога накрыла его как душное покрывало" (формулировка могла быть немного иной) и был с возмущением отвергнут как полностью бредовый.
Кто из нас верблюд: я или преподаватель?