прилагательное "радужный" в испанском языке можно употреблять в переносном значении "хороший" так же, как в русском, в контексте "радужные перспективы"?
или это будет неестественно и выглядеть как калька с русского?
ОТВЕТ ПОЛУЧЕН!
© 2002 - 2025 Diary.ru