Как адекватно переводятся на русский язык термины международного морского права flotsam и jetsam? Я имею в виду не художественное "обломки кораблекрушения", а именно юридические термины, как, например, в таком контексте:

‘Jetsam’ is the term used to describe goods jettisoned overboard to lighten a vessel’s load in emergencies. ‘Flotsam’ is the term used to describe goods accidentally lost overboard in emergencies.