Здравствуйте! Надеюсь, тут есть знающие испанский, уповаю на вашу помощь
Я потихоньку пытаюсь учить язык, и возник у меня затык, с которым никак не могу разобраться. времена - зло, в английском-то вечно в них путался поначалу
Вот допустим, я хочу сказать "Я не хотел этого делать", подразумевая, что я не хотел, но все-таки сделал. Как правильно - No quería hacerlo или no quise hacerlo?
Нашел вот такое объяснение (www.spanishdict.com/answers/165501/the-differen...)
'No quería abrir la puerta' simply means 'I didn't have any intention of opening the door". However in the end you might have opened it anyway (or not).
'No quise abrir la puerta' definitely means 'I did not open the door, because I didn't want to'. Perhaps someone else opened it, but I certainly didn't.
Правильно ли я понимаю, что в моем случае правильно употребить quería? Или нет? Есть еще какие-то нюансы? Подскажите, пожалуйста