Вопрос знатокам английского языка. Касается момента из фильма "Чернокнижник", где, собственно, Чернокнижник кричит вот это:
I am he of empty crib and stillborn foal...
I am he who's coming the stars have foretold...
I am he with heart forged by blackest coal...
I am he who maketh whole the glorious goal of Satan's unborn soul!
В тупик меня ставит первая строчка. Момент пересмотрен мной множество раз в десятке переводов, и именно первую строку каждый раз переводят по-разному, как я смутно догадываюсь, далеко от оригинала. Опрошенные знакомые, знающие английский, только руками разводят. Пожалуйста, растолкуйте мне смысл и рассейте мрак моего невежества.