21:27

тату

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
вопрос к знающим китайский или японский язык, за ранее прошу прощение, ибо их не различаю..))
подскажите как переводится татуировка на левой руке этого футболиста?
читать дальше
заранее спасибо)))

@темы: Спорт

Комментарии
14.06.2010 в 22:05

лучше взять имя футболиста и погуглить а-ля "чо у ниво на руке написано??":alles:
15.06.2010 в 00:07

'Мы в ответе за тех, кого приручаем'
А побольше фото нет? Второй иероглиф не могу разобрать. Первый - "рука", третий - "друг". В сочетании со вторым может значить что угодно :-D
15.06.2010 в 00:45

there's lying involved
Lord Narcissus
а какой это язык?
15.06.2010 в 02:53

Это же Жиллиман, что он, по-вашему, делает? Он строит империю. | Гюго. ФВЛЭ. | СПб.
i dont know why, в китайском и японском иероглифы одинаковые, там на таком мимолётном кадре не определишь - какой язык из двух. Вот читаются те иероглифы по-разному в соответствии с языком (причём в японском ещё и у каждого иероглифа несколько прочтений). Так что, как ни странно, зная японский, перевести китайскую надпись реально. Вот прочитать - фиг.
Обратный вариант, кстати, менее вероятен: японцы помимо иероглифов используют слоговую азбуку кана, которую благополучно мешают с иероглифами в одну кучу.
15.06.2010 в 08:34

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
Кира это я неа, в инете я не смогла найти, поэтому и написала сюда, извиняйте:-D

Lord Narcissus увы, это единственное фото, где можно хоть что-то рассмотреть)))
но уже хоть что-то, спасибо:D
15.06.2010 в 15:35

Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Скорее всего, это китайский, так как я просмотрела биномы в японском словаре (правда, в карманном - просматривать большие словари нет ни времени, ни сил), и там этого сочетания нет. Да и по написанию больше на китайский похоже.
15.06.2010 в 15:41

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
polina_ts а вы не знаете что написано?...)))
15.06.2010 в 15:53

Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Я японский пока учу, да и тот не на высоком уровне пока :)
Китайский еще не скоро пойдет.
По-японски, как вам уже сказали выше, первый иероглиф - рука. а последний - друг.
Без иероглифа посередине сложно что-то найти.
15.06.2010 в 15:55

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
polina_ts второй вы тоже не знаете, да?..)))
ну ладно, все равно спасибо, я даже что это китайский и то не смогла определить:beg:
15.06.2010 в 16:07

白人看不懂
посередине хрень какая-то невнятная.. Фамилию футболлера можно узнать?)
15.06.2010 в 16:17

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
Shinrou фамилия - ди мария
имя анлель, кличка анхелито - маленький ангел, на всякий случай))))
15.06.2010 в 16:59

白人看不懂
Иероглиф посередине написан как-то очень странно, предположительно, неправильно. Это единственное, что я могу сказать. С первым и последним тут уже определились, а на средний даже китайцы выдают "О_О" и спрашивают шозанах..=\\
15.06.2010 в 17:08

[ямайский леший].[девиантный алкаш Дионис]
Shinrou выдают "О_О" и спрашивают шозанах если так, то скорее всего, да, действительно не правильно...
спасибо за ответ))))