12:09

Часто вижу что пишут например: "Скучаю за ним" Оо
Это такое искажение русского языка? Или может это по украински так принято?

@темы: Русский язык, Иностранные языки, Страноведение, Человек, Обычаи

Комментарии
20.07.2010 в 12:12

Я сгорела и не возродилась. Я - пепел.
диалектное :)
20.07.2010 в 12:14

Блаженны прыгающие, ибо они допрыгаются
Да и по-украински тоже так))
20.07.2010 в 12:35

Anna Moth *banana hippie*
украинский - "за", русский - "по")
20.07.2010 в 12:40

Да, по-украински - "сумувати за кимось", потом на автомате переносят в русский, особенно там, где распространен суржик. Коробит страшно =(
20.07.2010 в 12:42

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Скучаю за ним, как за каменной стеной )))) За остальные варианты - расстрел.
20.07.2010 в 12:53

Umeko, зачем так строго?)
просто такая норма языка украинского.
20.07.2010 в 13:03

daring, ambitious, supercilious
Lesly, это не менее некрасиво выглядит, чем перенос русских форм в, скажем, английский язык. Так НЕ говорится, и англичанам побоку, что в русском такая норма.
20.07.2010 в 13:07

The Original™ Обычный Сумасшедший
чую, будет граммар-наци холивар...
20.07.2010 в 13:08

~[*(O.O)*]~, стоп) это не перенос и не транслитерация. это норма языка) может статься, братьям-славянам тоже странно видеть наше подчинение "скучаю по тебе". но они же молчат))
20.07.2010 в 13:16

Обычный сумасшедший, на такую благородную тему не грех и похоливарить.)
20.07.2010 в 13:26

бла бла бла
Так получается потому что украинцы хотят сесть на два стула сразу и получается лажа - ни своего ни русского нормально не знают.
20.07.2010 в 13:30

Беспрерывно воюющий пацифист.
Давайте не будем сливать в одну лужу с помоями украинцев и неграмотных людей. Обобщения такие обобщения.
20.07.2010 в 13:33

бла бла бла
Процент грамотной молодежи среди украинцев крайне мал. Я говорю не посредственно про пользование украинским.
20.07.2010 в 13:45

Акцио_Поттер, у меня другие данные относительно грамотной украинской молодёжи. а сдаётся мне, что в России цифры не слишком утешительны. а "непосредственно" пишется слитно..
20.07.2010 в 13:49

бла бла бла
Lesly Я сужу только по своему окружению, и все это окружение русскоязычное, а когда нужно разговаривать или писать на украинском то становится грустно слышать это, а про письменную часть вообще грустно думать.
Про Россию не знаю, только по слухам, так сказать)
Русский не учила, так что извините.
20.07.2010 в 13:57

Стоите вы на правильном пути. Стоите вы, а надо бы идти...
это не перенос и не транслитерация. это норма языка) может статься, братьям-славянам тоже странно видеть наше подчинение "скучаю по тебе". но они же молчат))
Но мы же говорим "скучаю по тебе", а не "сумувати по кимось"© По собственному опыту общения знаю, что украинский хотя бы переводчиком перевести можно, что не понятно, а с суржиком этот номер не пройдет. :nope:

Я много общалась с украинцми, есть среди них и те, кто великолепно занют оба языка, а есть и те, кто, в зависимости от места проживангия, лучше говорят либо на одном, либо на другом языке. При этом в чате скайпа я наблюдала, как жители Восточной Украины готовились к экзаменам и т.п. по родному языку. И как они при этом матерились. Вопросы, которые они задавали друг другу, я бы в случае с русским задавать не стала, мне подобное как правило очевидно. Что как бе намекает. :what:
И пожалуйста, давайте не будем общаться в стиле:
- а они не грамотные.
- нет, мы грамотные, это вы неграмотные
- нет, мы грамотные, это вы неграмотные
- нет...

20.07.2010 в 13:59

Anna Moth *banana hippie*
Акцио_Поттер, моё окружение тоже, в основном, русскоязычное, но если говорить и писать на укр., то проблем нет) Может, разные слои населения, воспитание и т.д.
Конечно, хочется слышать чистый украинский, русский, оно по-любому режет слух, если они смешиваются. А многие даже не хотят знать как правильно и продолжают говорить как попало. Разные факторы влияют, разные люди + регионы (мои знакомые со Львова горят на чистом украинском, знакомый с Донецка только на русском)
20.07.2010 в 14:04

Акцио_Поттер
Про Россию не знаю, только по слухам, так сказать)

так почитайте ж дайри! пройдя по пяти случайным дненикам, вы, если очень повезёт, прочитаете хотя бы одно грамотную запись.. печально это. (

[Дейдра]
И пожалуйста, давайте не будем общаться в стиле:

что вы, ни в коем случае)
да, вероятно, вы правы относительно общей грамотности.
но "скучать за" всё же является установленным словарями вариантом подчинения.)
20.07.2010 в 14:08

Беспрерывно воюющий пацифист.
Грамотность проблема любой современной молодежи. Россияне, которым надо бы знать хотя бы один язык, порой также страдают безграмотностью, как и украинцы, у которых два языка с разной орфографией и грамматикой сливаются в один. За что мы и благодарим дорогих старших братьев, считающих нас малороссами (: А восточная, а значит пророссийская, часть Украины - не показатель.
20.07.2010 в 14:09

бла бла бла
JeeGri Регионы- это дело слишком спорное.
Чем дальше на Запад тем хуже там относятся к русскоязычным, но при этом ихний украинский отличается от того, какой мы учим в школе, там диалекты, влияние Польши. Ну и в другую сторону Украины, следовательно, наоборот.

Каждый случай знания языка частный и т д. (Запад не считаем, там все круто по поводу языка) Но в большей массе молодежь говорит на русском,и украинский, конечно же, забывается, потому что им мало кто пользуется.

Еще и этот закон ввели, что теперь каждый может учится на том языке, на котором ему удобно, и конечно никому не удобно учится на украинском.
20.07.2010 в 14:11

бла бла бла
Всю эту печать я осознала недавно, когда моя группа защищала дипломы. Можно было защитится та том языке, на котором удобно. И всего трое защитились на украинском.
20.07.2010 в 14:22

Anna Moth *banana hippie*
Акцио_Поттер, ну, про регионы не спорю, конечно) просто это у меня в жизни такие примеры попались.
20.07.2010 в 14:24

бла бла бла
JeeGri Ну так не попались а так оно и есть, про регионы, в смысле.
20.07.2010 в 14:51

未来は自分達の手で作り上げていく物…誰かの手に委ねる物ではない!
Ещё один вопрос в студию: как правильнее - каноничный вариант "Скучаю по Вас", или нововведённый вариант "Скучаю по Вам"?
20.07.2010 в 15:17

Блаженны прыгающие, ибо они допрыгаются
Акцио_Поттер
Ну, по поводу запада вы ошибаетесь. Конечно, во Львове сильное влияние польского, но ведь запад - это не только Львов и Закарпатье, разве нет? Как западенка вам говорю)) никакого диалекта, литературный украинский язык.
И насчет плохого отношения к русским и русскому языку вы тоже не правы;)
В Киеве, где я училась последние четыре года, ситуация хуже, но в основном наблюдаю, что те, кто говорит на русском, говорят на чистом русском, а не на суржике, те, кто говорит на украинском - соответственно. Может, вам просто не повезло.
20.07.2010 в 15:37

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
www.gramota.ru/search/?searchstr=%F1%EA%F3%F7%E...

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант "скучаю по вас".

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.
20.07.2010 в 15:41

未来は自分達の手で作り上げていく物…誰かの手に委ねる物ではない!
Umeko, чётко) Спасибо)
20.07.2010 в 15:53

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Amethyst иногда пользование справочниками очень помогает.

А насчет русского и украинского - свободно владею обоими ))) Нынче процент малограмотных или безграмотных людей удручающе велик, независимо от страны и языка, увы.
20.07.2010 в 16:24

Shiyau thol'es k'thorai ri k'ahm
Скучаю за тобой/за вами/за ним - у нас все так говорят. И вообще Яндекс недавно был уверен, что у нас тут Украина.
А скучаю "по тебе" мне слух режет и язык не поворачивается так говорить...
20.07.2010 в 20:08

Покажите мне смысл - и я совершу какую угодно глупость.
но "скучать за" всё же является установленным словарями вариантом подчинения.)
Lesly, нет. Грамоту.ру уже цитировали, но про вот эту строчку не сказали:"А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка. "