Эстетика. Самосознание. Гибель.
на "познании языков" молчат.
Может быть, здесь мне скажут, каков литературный перевод фразы "cry me a river"?
Ответ найден. Спасибо.
Может быть, здесь мне скажут, каков литературный перевод фразы "cry me a river"?
Ответ найден. Спасибо.
а чем не устраивает прямой перевод то???
или: реви, как белуга. если русским фразеологизмом на английский фразеологизм.
только все же: "плачь по мне" или "хоть заревись, мне похуй" - какой вариант верный?
я склоняюсь к первому.
Да еще в паре песен слышала.