00:15

Счастье не оставляет шрамов.
Как переводится/что вообще значит фраза:
WAGI GROVE

@темы: Иностранные языки, Непознанное

Комментарии
02.05.2011 в 01:43

Я готов предугадывать мысли людей и собак, но мышление устриц - это какой-то мрак.
Есть подозрение, что это польский.
02.05.2011 в 01:58

Счастье не оставляет шрамов.
Не тот ваш Доктор, а просто доктор и с Эми
но я всё же хотела бы услышать что-то конкретнее :yes:
02.05.2011 в 02:08

Я готов предугадывать мысли людей и собак, но мышление устриц - это какой-то мрак.
Grove - точно роща, а вот про wagi не скажу. Гугл вообще говорит, что wagi=вес.
02.05.2011 в 02:15

Счастье не оставляет шрамов.
Не тот ваш Доктор, а просто доктор и с Эми
Grove - точно роща
именно, гугл-транслейт помог мне в этом, а вот даже если wagi=вес, то в чём смысл? :hmm:
02.05.2011 в 02:18

Я готов предугадывать мысли людей и собак, но мышление устриц - это какой-то мрак.
Рощевой вес?) Весовая роща?
Реквестирую поляков в этот тред.
02.05.2011 в 14:10

И тесно облакам.
подозреваю, что это относится к делу:
ссылка