20:16

хронический иисусохристоз.
Давно был интересен вопрос (я в английском никаком ни бум-бум, мы шпрехаем только на немецком): если встретятся американец и англичанин, они поймут друг друга? чем отличается американский английский от английского английского, и сильно ли отличается?

@темы: Иностранные языки

Комментарии
07.02.2012 в 20:19

молодые овощи
язык один, но некоторые вещи англичане и американцы называют разными словами (queue/line - очередь, к примеру), при этом и те и другие знают оба варианта, так что друг друга поймут =)
+американский немного более упрощен грамматически=)
07.02.2012 в 20:19

Чиффа (с)
Произношением некоторых слов, некоторыми правилами.

Поймут, конечно.

Как смеялся знакомый американец, американский английский от британского отличается намного меньше, чем баварский немецкий от берлинского (мой вольный перевод).
07.02.2012 в 20:20

Поймут прекрасно. там различия в основном в произношении (отсюда "американский и британский акцент"), в лексике и самую чуточку в грамматике.
07.02.2012 в 20:21

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
да прекрасно они поймут, только американцам британский выговор кажется пафосным, ну приблизительно как "посанчику с раёна" выговор преподавателя какой-нибудь филологической дисциплины
07.02.2012 в 20:21

хронический иисусохристоз.
всем спасибо за ответы. просто вспомнила видео, где вроде англичанин-парень пытался говорить с американским акцентом. и, судя по тому, как он смеялся, выходило у него это плохо = )
07.02.2012 в 20:23

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот
незначительные отличия. я в англии 5 лет прожила, мой муж американец смеется всегда когда я говою что-то типа "oh, bloody hell"
но вообще в англии и сша внутри стран столько акцентов, что все тут в комменах не перебрать.
07.02.2012 в 20:47

☭ Made in USSR ☭
У них там ещё различия вида Москва/Питер "бордюр-поребрик". Их фишка на эту тему:

07.02.2012 в 21:30

daring, ambitious, supercilious
Зависит, от диалекта американского и британского английского. Вот не все носители американского поймут какую-нибудь старую черную леди из Нового Орлеана.
В самих Штатах такое количество акцентов, что иногда я сползаю под стол и уже оттуда вымаливаю помощь начальника.

В обеих странах есть хороший шанс не понять своего земляка.
07.02.2012 в 21:31

Механик сплошных суббот
rooty-tooty point and shooty
:D
07.02.2012 в 22:27

Moorzilko, это вы еще рифмованный сленг кокни не видели.