Смотрю этот фильм, и там есть сцена: ГГ зачеркивает "Bridget Jones's diary" и пишет "Diary of Bridget Jones". В чем разница?



@темы: Иностранные языки

Комментарии
30.06.2012 в 19:06

Последней умирает не надежда, а клетки эпителия, производящие ногти и волосы
у...
в первом вроде как дневник, который принадлежит Б.Дж., а во втором просто дневник Б.Дж.
да, бля, объяснил...:facepalm:
30.06.2012 в 19:15

я попробую убедить тебя своей воодушевляющей дрелью
а в первом варианте не должно быть второй s
30.06.2012 в 19:15

dont believe in shootin stars, but i believe in shoes and cars
Diary of Bridget Jones
звучит более значимо, что ли
30.06.2012 в 19:16

Ooh ooh ooh I did a twisty Ooh ooh ooh A tiny twisty Twist him up, Twist him down Twist him all around like the cobra Dancing to the music of the pipe The pipe, the pipe, the pipe of life
Мне кажется, это как "книга Кати" и "книга о Кате".
30.06.2012 в 19:17

- Exegi monumentum
Видимо это разная степень вовлеченности в объект. Насколько я знаю, первая более чсв-шная, судя по тому, что с такой именной приставкой обычно выходят разные продукты, типа игр компьютерных например, книг, комиксов. Например серия Sid Meier's Civilization, Clive Barker's Undying и прочая. Второй же вариант - просто манифестация того, что это есть дневник Бриджит Джонс. Этим нам, видимо, хотели показать, что гг имеет комплекс заниженной самооценки или что-то типа того, что она хотела было почсвшить, но не решилась.
30.06.2012 в 19:23

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Первая значит, что дневник не только ведется ею, но и принадлежит ей. То есть другим читать нельзя. А вторая значит только то, что она его ведет. А читать, соответственно, может кто угодно.

Типа, переводит дневничок в открытый режим.
30.06.2012 в 19:26

- Exegi monumentum
Foul thing, о, звучит логично.
30.06.2012 в 19:32

"nobody expects the spanish inquisition"
эм, он же целиком был "The Diary of Bridget Jones, Spinster and Lunatic"
там в принципе многое на игре слов построено (и даже для нее местами)
30.06.2012 в 19:45

Все мы немножко тролли
не должно быть второй s

граммар наци врывается в тред. С чего бы это не должно? Что-то множественного числа существительного там не наблюдается.
30.06.2012 в 20:20

Carnivora Zero, должна быть. Во всяком случае сама Бриджит в фильме так написала. Хотите - заскриню?
Foul thing, спасибо, действительно, похоже на правду)
30.06.2012 в 21:35

На площадке танцевальной музыка с утра...
А это не может быть как раз и фишка с грамматикой? Господину кар... кор... А, ладно. Его Высокопреосвященству! Бриджит типа тоже не знала, как позессив образовать правильно.
30.06.2012 в 21:37

зелёное сердце
Это же фамилия, как вы предлагаете ещё образовывать эту форму? Усекать фамилию?
30.06.2012 в 21:42

Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
Нам на лекциях говорили, что с of более старая форма исторически, следовательно звучит более солидно и как раз этот момент из фильма приводили
30.06.2012 в 21:44

На площадке танцевальной музыка с утра...
Посессив от имен собственных на s может писаться и Jones's, и Jones', если верить гуглу. Я допускаю что Бриджит засомневалась между статосратом и сратостатом и выбрала дирижопль.
30.06.2012 в 22:12

Все мы немножко тролли
Comma, гугул врет. Jones' Diary- это "Дневник Джонов", написанный с ошибкой.
30.06.2012 в 22:53

Love brilliant scars, paint brilliant tomorrow, sing brilliant song for myself
Пир Чумы, вам кажется неправильно. С точки зрения перевода разницы нет
01.07.2012 в 01:58

"nobody expects the spanish inquisition"
givin_you, зря вы так про гугл.