Ooh ooh ooh I did a twisty Ooh ooh ooh A tiny twisty Twist him up, Twist him down Twist him all around like the cobra Dancing to the music of the pipe The pipe, the pipe, the pipe of life
Мне кажется, это как "книга Кати" и "книга о Кате".
Видимо это разная степень вовлеченности в объект. Насколько я знаю, первая более чсв-шная, судя по тому, что с такой именной приставкой обычно выходят разные продукты, типа игр компьютерных например, книг, комиксов. Например серия Sid Meier's Civilization, Clive Barker's Undying и прочая. Второй же вариант - просто манифестация того, что это есть дневник Бриджит Джонс. Этим нам, видимо, хотели показать, что гг имеет комплекс заниженной самооценки или что-то типа того, что она хотела было почсвшить, но не решилась.
Первая значит, что дневник не только ведется ею, но и принадлежит ей. То есть другим читать нельзя. А вторая значит только то, что она его ведет. А читать, соответственно, может кто угодно.
Carnivora Zero, должна быть. Во всяком случае сама Бриджит в фильме так написала. Хотите - заскриню? Foul thing, спасибо, действительно, похоже на правду)
А это не может быть как раз и фишка с грамматикой? Господину кар... кор... А, ладно. Его Высокопреосвященству! Бриджит типа тоже не знала, как позессив образовать правильно.
Посессив от имен собственных на s может писаться и Jones's, и Jones', если верить гуглу. Я допускаю что Бриджит засомневалась между статосратом и сратостатом и выбрала дирижопль.
в первом вроде как дневник, который принадлежит Б.Дж., а во втором просто дневник Б.Дж.
да, бля, объяснил...
звучит более значимо, что ли
Типа, переводит дневничок в открытый режим.
там в принципе многое на игре слов построено (и даже для нее местами)
граммар наци врывается в тред. С чего бы это не должно? Что-то множественного числа существительного там не наблюдается.
Foul thing, спасибо, действительно, похоже на правду)