Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Какие аналоги в иностранных языках (английский, японский, французский, хинди и т.д., и т.п.) есть терминам "обоснуй" и "матчасть"?

Если вдруг кто-то не знает значения терминов, то читать дальше

@темы: Иностранные языки

Комментарии
23.09.2012 в 17:36

fire-dragon
for example? let's show me
23.09.2012 в 17:42

я не червонец, чтобы нравиться всем(с)
fire-dragon, видимо, имеется в виду существительное, а не глагол повелительного наклонения
23.09.2012 в 17:47

fire-dragon
ну тогда wzf хотя тоже не существительное
23.09.2012 в 17:48

fire-dragon
а ну и забыл a you shure?
23.09.2012 в 17:55

На словах ты фея Винкс, а на деле – Джа-Джа Бинкс.(с)
Аарра, мм... background?
23.09.2012 в 17:56

На словах ты фея Винкс, а на деле – Джа-Джа Бинкс.(с)
let's show me, a you shure?, wzf Вы уверены, что это английский?
23.09.2012 в 18:05

Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
Матчасть, именно в контексте "учи матчасть" может употреблятся read the fucking manual или сокращенно RTFM
23.09.2012 в 18:06

В покеболе темно и сыр. Но не плакат же!
Proofs?
23.09.2012 в 19:21

На словах ты фея Винкс, а на деле – Джа-Джа Бинкс.(с)
I NADEJDA, точно, про матчасть я забыл.
+1. действительно RTFM ближе всего, наверное.
26.09.2012 в 13:24

Во-первых, в крепости нет пороха...
У меня есть смутные ощущения, что я где-то встречала "Do your homework" в значении "Изучи матчасть". Но поскольку это было лет десять назад, может и мерещиться )
26.09.2012 в 13:34

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам