18:08

Хорошо там, где я.
Вопрос к филологам.
Опята, жеребята, котята, мышата. Форма похожа. Если не одна.

Почему в поваренной книге пишется "Как вкусно приготовить опята", а не ОПЯТ?
Ведь мы написали бы "Как вкусно приготовить котят/жеребят/мышат".
Почему одно слово не меняется, а прочие — да?

@темы: Русский язык

Комментарии
24.09.2012 в 18:11

Глупость есть забвение цели.
Одушевлённое - неодушевлённое, очевидно.
24.09.2012 в 18:12

я и так знаю, что язык твой попадет в рай, а сам ты сойдешь в ад (с)
Опята - не та же форма,что "жеребята". Жеребята - суффикс детскости, а опята" - нет.
24.09.2012 в 18:22

Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
+1 к предыдущим ораторам
винительный падеж (кого? что?) кого-жеребят, что-опята
24.09.2012 в 18:25

Несмотря на то, что я гениален и идеален, самокритика тоже моя сильная сторона.©
жеребята, котята, ребята образованы от древнего склонения на *ent, отсюда н появляется в единственном числе жеребенок, котенок, ребенок, это общий класс детенышей животных.
опята, так же как и опенок образованы от о+пень.
24.09.2012 в 18:35

Хорошо там, где я.
То есть, суффиксы слов решительно разные по значению. И сходство лишь кажущееся. Большое спасибо.:red:
24.09.2012 в 20:26

Я ещё не проиграла
А меня смущает, что многие говорят "готовить крабы/кальмары". Они же тоже живые и должны склоняться в Родительном и Винительном падежах.
24.09.2012 в 20:46

Дружок, хочешь, я расскажу тебе сказку?.. (с) Сай-сама, хозяин глупого маленького пета
Boxing- Helena, а тут довольно тонкий момент. Вот что пишут по этому поводу, например, на Грамоте: www.gramota.ru/spravka/buro/29_358264
24.09.2012 в 21:05

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Boxing- Helena, крабы/кальмары варьируются. Когда по морю ползают "вижу крабОВ", а когда готовят, то "крабы".
Одушевленность - не обязательно совпадает с кретерием живого и неживого. Например, мертвец и кукла - неживые, но по правилам языка одушевлены, а вот, например, "народ", "толпа" - живые по сути ,но неодушевленные в языке.
24.09.2012 в 22:15

Я ещё не проиграла
Ну мне просто очень режет слух, когда о них говорят только в Именительном падеже. Звучит как-то не по-русски. Но если так тоже правильно, то возражать не буду.
25.09.2012 в 09:45

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Это не именительный падеж, а винительный. Собственно, только он скачет по категории одушевленности (кроме единственного числа женского рода - там скачет только множественое).
26.09.2012 в 11:17

Каждый из нас - беспонтовый пирожок
"Как вкусно приготовить котят/жеребят/мышат".

было бы интересно
про мышат особенно