златоуст
Как правильно перевести на английский выражение " напиши меня"? В смысле описания словами.
Ответ получен.
Ответ получен.
write me?
Но я имел в виду написание, как текст, а не просто описание. Как картины пишут красками.
write me?
Я думал об этом, а потом вспомнил про предлоги.
fire-dragon, write about me - это дословно "напиши про меня", но написать про человека можно много и не совсем обязательно его при этом описывать. т.е в случае описания по смыслу больше подходит describe
В таком ключе, без слова текст.
И да, write me более чем достаточно.
zeta., мне импонирует идея. Благодарю.
Ну вы б хоть по-человечески написали, что ли, я вот, пока каменты не прочла, не поняла, что вы имеете в виду "напиши про меня".
Так, что, видимо, не отверг.
Или вам надо, чтобы визуально было так же пафосно, как и по задумке?
Что- то вроде " сделай меня текстом", именно в таком маразматическом варианте.
Вот и Вы начали понимать.