Жизнь - игра.
Всегда полагал, что такое прилагательное, как германский не применяется. Т.е. нельзя сказать:"Германская машина", надо говорить "Немецкая".Однако уже не первый раз в интернетах встречается выражения типа "Германский инженер", "Германский самолет" и т. п.

Какие есть правила относительно этих двух прилагательных, когда применяется одно, а когда-другое?

@темы: Русский язык

Комментарии
20.02.2013 в 14:17

Vulpes pilum mutat, non mores

Славянское слово «ньмьць» означало «человек, говорящий неясно, непонятно». В более широком смысле слово обозначало всех иностранцев, говорящих «непонятно», в том числе и другие германские народы: шведов, датчан и другие.


учитывая, что Deutschland мы переводим как Германия (очень рядом) то и вполне может употреблять слово "немцы" и "немецкая"
А то, что вы перечислили скорее всего идет ассоциация с военными (фашистскими) немецкими инженерами, самолетами и машинами. Поэтому сейчас и употребляют "германские". Либо банально пытаются сделать ставку на надежность немецкого происхождения))
20.02.2013 в 14:27

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Мне кажется, это как "русский" и "российский", одно - про национальность, другое - про государство.
Какой-нибудь Али Хуссейн Альзадани может не быть немецким инженером, но германским - вполне )
20.02.2013 в 14:48

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Ожегов указывает "В нек-рых сочетаниях: то же, что немецкий (во 2 знач.) (устар.). Германская армия." Всем и каждому известно, например, словосочетание "германский фашизм". Так что употребляется.
20.02.2013 в 15:01

Абсолютно безумно, бессмысленно, нелогично, но правильно!
Немец - национальность. Германия - страна.
Так что германская машина - машина разработанная или изготовленная в германии.
21.02.2013 в 02:35

この世界は。。。いいですか?
Германскими могут быть только племена, народы и языки.
"Германский фашизм", "германская машина" - безграмотные сочетания, ибо в те времена, когда по Европе гарцевали германцы, ни фашизма, ни машин (за исключением каких-нибудь катапульт или баллист римского образца) ещё и в проекте не было. (Не говоря уже о том, что словосочетание "германский фашизм" безграмотно ещё и потому, что никакого фашизма в Германии и не было вовсе - был национал-социализм. Фашизм был в Италии.)

Всё остальное - немецкое. И люди - немцы.
21.02.2013 в 03:04

Абсолютно безумно, бессмысленно, нелогично, но правильно!
nio, Германскими могут быть только племена, народы и языки.
"Германский фашизм", "германская машина" - безграмотные сочетания


Германцев да, уже нету, но Германия то есть. А германского что, ничего нету? Фигня у Вас, простите, получается :)
21.02.2013 в 05:48

この世界は。。。いいですか?
Герасимов, нету. Потому что народ этот ныне в русском языке называется немцами, и всё что он делает в своём государстве - немецкое. Подобно тому как население США называется американцами, а изготовленные ими товары - "американские", но никак не "штатовские".
Я не лингвист, конечно, и могу не знать нынешней языковой нормы, но вариант "германский" очень сильно режет слух - так никто из знакомых мне образованных людей не говорит.
21.02.2013 в 08:06

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
"Германский фашизм", "германская машина" - безграмотные сочетания

Ожегов не согласен.

Не говоря уже о том, что словосочетание "германский фашизм" безграмотно ещё и потому, что никакого фашизма в Германии и не было вовсе - был национал-социализм.

Это уже к теме не относится, но это сочетание ничуть не безграмотно. Нацизм - разновидность фашизма, так что утверждение, что в Германии был фашизм, абсолютно корректно.
21.02.2013 в 08:55

ну российцев тоже нет, а российское прилагательное применяется...