15:22

and that's when we'll explode (and it won't be a pretty sight)
Друзья мои, вот британчкий акцент стал притчей во языцех. А вы можете конкретно сформулировать, в чем он выражается? Какие звуки как отличаются там. Потому что я вот сижу и обдумываю этот вопрос, а ответить конкретно почему-то не получается.

@темы: Иностранные языки

Комментарии
28.08.2013 в 15:27

Vulpes pilum mutat, non mores
странно, я слышала о американском акценте)) как раз бритишы и издевались над ним. Вытягивая гласные и нарочно акцентируя на этом. Типа смешно. Видимо как русский и украинский :-D
28.08.2013 в 15:41

"Рынок отнимает то немногое, что дал народу социализм, - работу, еду, жилье, стабильность."
Друзья мои, вот британчкий акцент стал притчей во языцех.
Ну да. Как российский акцент русского языка или японский акцент японского...

Не существует британского акцента. Есть скаус (ливерпульский акцент), есть манкунианский (Манчестер), брамми (Бирмингем), Королевский английский, кокни и ещё целая куча акцентов и диалектов в одной только Англии. В Шотландии, Уэльсе, на островах Мэн и Джерси всё ещё интереснее.

Британский английский - собирательное название для английского языка, общеупотребительного на британских островах. Орфографией и фонетикой он несколько отличается от, например, американского.
28.08.2013 в 15:44

словно чёрная лиса в норе
я так полагаю, речь идёт о том британском акценте, который мы в школе на кассетках слушали и с которым говорит английская королевская семья?))
Мне кажется, в этом, "классическом" британском акценте звуки произносятся чётче, и...как бы сказать...на резких выдохах как будто. Да, согласные тянутся немного, не произносят Р на конце. То есть, если американцы её там как-то мягко всё равно обозначают, то у англичан её не слышно. Поэтому слова, например honor, hour, here и прочие у англичан звучат более "открыто", не так "зажёванно".
28.08.2013 в 15:49

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
24 акцентов английского )))
Неформальный вариант



Более порядочный вариант, 21 акцент

28.08.2013 в 15:51

Before Lost-Vegas 214 miles / Это мы — опилки...
Британский акцент - нарочито правильно и четко выговариваются буквы, слова проговариваются полностью, четко отделяются друг от друга, но вместе с тем звучат гортанно (как будто во рту что-то горячее).
Американский акцент - слова произносятся небрежно, коротко, невнятно, смазываются окончания. На севере проглатываются гласные, на юге - наоборот тянутся до бесконечности. Часто присутствуют сокращения (isn't вместо британского is not, к примеру).
Если одним словом, то британский акцент - нарочитость, американский - быстрота.


Русский аналог - питерский и московский акценты)
28.08.2013 в 15:51

and that's when we'll explode (and it won't be a pretty sight)
Frogerik, над ним довольно часто те же американцы, кстати, издеваются)
C@es@r, имеется в виду RP, который у нас известен под не совсем правильным именем "британского".
28.08.2013 в 15:53

and that's when we'll explode (and it won't be a pretty sight)
Saavick, я на слух его очень легко отличаю, но вот определить, где он именно другой, все никак не могу)
28.08.2013 в 15:54

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот
если по-простому, например: больше "о" чем "а" (например "мони", а не "мани", "лов", а не лав"), мягкие "т", в зависимости из какого региона акцент могут быть проглатывания "Р" ("айт" вместо "алрайт" на севере"), короткие "о" (не "хоот", а короткий, резкий "хот")
28.08.2013 в 15:56

"Рынок отнимает то немногое, что дал народу социализм, - работу, еду, жилье, стабильность."
28.08.2013 в 16:02

Как хохлы относительно русских говорят, вот так же для американцев англичане
28.08.2013 в 16:45

Еще ниже - слоны, под ними - черепаха, потом опять слоны, а потом Австралия.
Как хохлы относительно русских говорят, вот так же для американцев англичане
Quite true, если поменять местами "англичан" и "американцев".) И исторически, и идейно, и реально. Или же обе нации пребывают в счастливом заблуждении относительно друг друга.

Скажем так, "британский акцент" это то, что вы услышите на BBC News. Многие из тех англичан, которых я спрашивала, котируют его для себя так. А в остальном "британских" акцентов невообразимое множество. Шотландские, ирландские и уэльские — вообще отдельное ответвление.
Есть североанглийские, южноанглийские, прилондонские вещи. Есть комбинации "наречий" и "акцентов". Ньюкасл и Саутгемптон звучат настолько по разному, как будто это небо и земля. Нет смысла говорить об одном "британском акценте", это некорректно. Акцентов масса, вам верно намекают. Смотря чего вы хотите.)
28.08.2013 в 17:21

"–Что привело сюда гордость продажных афинских женщин?"(c)
Работаю в международной компании и многие акценты различаю на слух. Выраженное "R"- это почти всегда американец, они "закрывают" этим "R", тогда как англичане оставляют открытым. Мне кажется нас все-таки учили "американскому" английскому (будем условно обозначать его так, хотя он тоже разный). Во всяком случае их понять гораздо легче. чем дальше на север Великобритании, тем труднее для восприятия. Мне во всяком случае)

Хорошо различаются шотландцы, ну это точно, один раз услышите - больше не перепутаете :) : мягкое "R", будто по-русски с мягким знаком. "О" там, где мы привыкли слышать "А", и вообще мягкость языка.
Голландцы - их акцент похож на смесь французского и немецкого акцентов английского.
Очень своеобразно говорят румыны - у них, кстати, "R" еще более сильно звучит, чем в русском акценте (как в первом клипе) - но тоже Р с мягким знаком.

28.08.2013 в 18:23

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
hey Jude, я на слух его очень легко отличаю, но вот определить, где он именно другой, все никак не могу)
Вдумайтесь в то, что сказали. Если вы его отличаете на слух хорошо, то как вы можете путать с другими акцентами?
Для наглядности лучше всего найти на тьюбе видео, где американец сидит рядом с англичанином, и они ведут диалог. И вы услышите, насколько они разные. Вот навскидку, что мне первое в голову пришло:



Очень наглядно. Они тут и просто говорят, и одни и те же слова произносят, и лексику сравнивают, а потом ещё и "Голодные игры" вслух читают и пытаются друг друга копировать. Не ослепните от улыбки мальчика.

Кстати, товарищи, настаивающие на том, что "британского" акцента не существует, вы забыли указать, что в США тоже дофига разных акцентов, причём, они различаются не только территориально, но и в зависимости от этнической принадлежности говорящего.
28.08.2013 в 19:46

Saavick, девчонка идеально воспроизвела русских акцент!
28.08.2013 в 20:22

and that's when we'll explode (and it won't be a pretty sight)
Lost Not Found, Вдумайтесь в то, что сказали. Если вы его отличаете на слух хорошо, то как вы можете путать с другими акцентами? Имею ввиду, я легко его узнаю, но при этом сформулировать, по каким именно моментам, не могу. обожемой, такие зубы действительно существуют?
28.08.2013 в 22:41

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
hey Jude, Имею ввиду, я легко его узнаю, но при этом сформулировать, по каким именно моментам, не могу.
Ну разумеется, не можете, если вы не лингвист и не обладаете абсолютным слухом)) Не запаривайтесь, знание теоретичеких различий в произношении обычно не шибко помогает отличать один акцент от другого. Тут лучше всего поможет практика: смотрите фильмы и интервью людей с разными акцентами. Например, берёте какого-нибудь Колина Фаррелла или Хью Лори, гуглите, откуда он родом, а потом ищите интервью с ним и слушаете. В фильмах актёры, как правило, меняют акцент (за этим, кстати, тоже интересно следить), если это требуется, но при живом общении они обычно сохраняют свой акцент, даже если сто лет прожили в другой стране.

обожемой, такие зубы действительно существуют?
Я думаю, там всё дело в настройках камеры)) Если посмотрите на девушку, то поймёте, что у неё тоже белоснежные зубы, просто у неё рот меньше, зубы мельче и улыбка уже))

29.08.2013 в 12:03

Abfliegen, zu wiederkommen
British English для меня более приятен на слух и понятен полностью даже при быстром разговоре или просмотре видеоматериалов. В отличие от американского, который бррр. Думаю, правильнее будет сказать не "британский акцент", а строй речи.
30.08.2013 в 22:14

Tongor, посмотрите шерлока в оригинале))). Если самого хомса я еще понимала, то его брата (ну тот гей с кривым носом, как его не помню) - вообще через раз. При этом голливудские фильмы смотрю без перевода всегда вообще без проблем. Британский английский это не акцент. Акцентов и диалектов там до черта, некоторые понять довольно сложно...