Хорошо там, где я.
Почему аккомпанЕмент, но аккомпанИатор и аккомпанИровать? Этому есть какое-то объяснение или просто надо знать как аксиому?
Аккомпаниатор и аккомпанировать - русские производные от французских "accompagnateur" и "accompagner" соответственно.
С акомпанировать понятно - там под ударением.
Акомпаниатор - дело в том, что суффикса Е нет. А тут идут суффиксы И, А, Тор. Вот суффикс И у наз в языке существует.
Короче, само заимствованное слово изменять не стали, а остальные производные уже подогнали.
Если я не права - с удовольствием выслушаю другое мнение.
Очень даже есть. "Выше", "шире" — суффиксы "е".
А тут идут суффиксы И, А, Тор.
Нет в этом слове суффиксов, это всё корень.
Ejevi4ka, спасибо! Да я понимаю - на таких гаджетах неудобно печатать)))