21:57

Credendo vides
Если здесь есть люди, изучающие корейский язык, помогите, пожалуйста, правильно записать по-русски следующие имена:

читать дальше

Буду очень признательна за помощь!

@темы: Иностранные языки

Комментарии
21.03.2015 в 22:06

Per rectum ad astra.
скажу, как учит питерская школа.
Чису, Чихэ, Чиу, Чиён, Чиын, Хичжон, Хичжэ.
У Ли Сонгиля можно убрать твердый знак, а Ким Мёнчжуна лучше снабдить ж для озвончения.
8)
21.03.2015 в 22:11

Жизнь прекрасна! =) А, нет, показалось...
Ааа, одна из любимых отомешек! :heart: Простите, мимокрокодил.)
21.03.2015 в 22:23

Котик-идиотик
Только не забываем о правилах русского языка, по которым корейские имена пишутся через пробел.
지수 (Jisoo) Чи Су.
지해 (Jihae) Чи Хэ.
지우 (Jiwoo) Чи У.
지연 (Jiyeon) Чи Ён.
지은 (Jieun) Чи Ын.
희정 (Heejung) Хи Чжон.
희재 (Heejae) Хи Чжэ.
1. Янг Сок Чонг (обе "г" не произносятся ни в коем случае!).
2. И Сонг Иль ("г" также не произносится).
3. Чхве Нак Юн.
4. И Гёнг Тхэ (вторая "г" не произносится).
5. Ким Мёнг Чжун ("г" не произносится).
"Х" в случаях 3 и 4 тоже не произносится, она обозначает придыхательность предыдущей согласной.
22.03.2015 в 12:42

Credendo vides
Linoge the Fox, Kage Tsukiyama, спасибо большое!

Кеиннари, мне тут посчастливилось заняться официальным переводом этой новеллы на русский, вот и. ))