20:23

Мечник, книжник, рыбак-теоретик
В русском языке само слово (как и понятие) Россия отчетливо ассоциируется с женщиной. Родина-мать - по умолчанию женского пола, и по-другому в русском сознании не укладывается.
А как с этим обстоит в других, неславянских языках? Имеет ли там обозначение своей страны смысловую привязку к роду/полу? То есть воспринимают ли жители других стран свои государства как носителей определенной... Не знаю, как выразить... Женской или мужской ментальности?

@темы: Иностранные языки, Страноведение

Комментарии
08.06.2015 в 20:31

Faster, Pussycat! Kill! Kill!
Ну США - дядя Сэм, как известно.
08.06.2015 в 20:36

Мечник, книжник, рыбак-теоретик
I am a fucking rocket scientist!, *Хлопнул себя по лбу* Точно! Совсем забыл. Вы правы.
Но есть еще и другие страны...)
08.06.2015 в 20:38

Faster, Pussycat! Kill! Kill!
Гауптманн, на Википедии некоторые есть (персонификации стран), но не все страницы заполнены.
И там не везде люди, вроде бы.
08.06.2015 в 20:38

инверсия вне
Так не во всех языках есть разделение слов на мужской\женский род. Например, в шведском есть средний и общий рода %)
08.06.2015 в 20:53

go luck yourself
Так не во всех языках есть разделение слов на мужской\женский род.
В английском тоже нет, но однако США - дядя Сэм, как известно. Это не особенно зависит)
08.06.2015 в 21:00

Вера и верность!
Фатерлянд :)
08.06.2015 в 21:01

Все нормальные люди немного сумасшедшие
Почему не укладывается? Отечество же. У Лукина рассказ был на эту тему
08.06.2015 в 21:03

Финляндию, как молодую девушку, представляют
читать дальше

fi.wikipedia.org/wiki/Suomi-neito
08.06.2015 в 21:09

"Израиль" - мужское имя, поэтому жители Израиля персонифицируют его в мужском образе. И даже ласково сокращают до варианта "Срулик" :alles: .
08.06.2015 в 21:12

Мечник, книжник, рыбак-теоретик
Мэрни, Отечество - немного иное. Иной смысловой оттенок, более высокопарный, более... Конкретный. Как в немецком - Фатерланд, "Земля отцов".
08.06.2015 в 22:43

Британия, Франция, Италия - все женский род.
Прекрасная Франция и все такое.
09.06.2015 в 00:34

Тимми будет жить в Алжире.
Лондон и в целом Великобритания, если я не ошибаюсь, она.
09.06.2015 в 01:04

Aut viam inveniam, aut faciam...Или найду дорогу, или проложу ее сам...
Франция у французов женского рода, в Средние века было выражение "Франция - старшая дочь Церкви".
Города, кстати, тоже персонифицируются в женском роде
09.06.2015 в 05:02

А после нас, хоть Сыроежкин
Города, кстати, тоже персонифицируются в женском роде
Причём интересный момент - персонификация идёт от того, что "город" женского рода, а у нас идёт от наименования города (Москва - она, но Новгород - он).
09.06.2015 в 07:03

Мечник, книжник, рыбак-теоретик
Хмм... Спасибо всем. Оч-чень любопытно...
09.06.2015 в 23:16

Леси, вы не правы. В английском есть разделение существительных на рода. Их, собственно, три: мужской, женский и нейтральный. Другое дело, конечноо, что в английском нет четких грамматических показателей рода, он определяется больше по значению слова.
Традиционно слова муского рода: a husband, a boy, a son, an ox, etc.; женского: a wife, a girl, a daughter, a cow, etc.; нейтрального: pen, flower, family, rain, opinion.
Есть ряд принципов, которые тоже помогают определить род:
a) суффиксы женского рода: -ess (actress, hostess, poetess, tigress), -ine (hero-ine), -ette (usherette)
b) сложные слова (Tom-cat – Tabby-cat, he-wolf – she-wolf, male-frog – female-frog, he-cousin – she-cousin, doctor – woman-doctor).
Традиционно:
a) земля и луна женского, солнце - мужского (At first the earth was large, but every moment she grew smaller);
b) виды судов (ship, boat, streamer, ice-breaker, cruiser, etc.) женского (I really like the new ice-breaker, she is equipped with sophisticated machinery);
c) виды транспортных средств имеют тот род, который дает м владелец (не всегда) (car, carriage, coach) (She is a nice car);
d) названия стран относят к женскому роду. если они воспринимаются как страна, если как географическая территория - то как нейтрального (e.g. England is proud of her poets).
Плюс есть слова, которые могут быть и мужского, и женского рода (типа cousin, friend), их относят к общему роду.

Так что в английском любые страны будут женского рода.
09.06.2015 в 23:26

Про французский мне лень переписывать, вот ссылка www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/E_c_...,
la - артикль женского рода, там, где он усечен, стоит буква f
le - артикль мужского рода, там, где он усечен, стоит буква m

например, страны ж.р.: Россия, Англия, Германия, Китай, м.р.: Эфиопия, Ирак, Израиль, Бразилия