00:58

Нас двое
Всем привет)
Ребята и девчата, а проконсультируйте, может кто знает:
есть у англичан женское имя Hope, что по-русски — Надежда. А есть ли еще и эквивалентное русским Вера и Любовь? Я вот не встречала женщин с именами Love и Faith или Вelief, но может есть какие-то имена, которые именно это и подразумевают, но звучат по-другому?

Ответ получен: Faith, Hope, Charity (Вера, Надежда, Любовь)

@темы: Иностранные языки, Страноведение, Обычаи

Комментарии
16.08.2015 в 01:05

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Faith - обычное распространенное имя (Фейт Хилл), Love - второе имя (Дженнифер Лав Хьюитт)
16.08.2015 в 01:07

Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
Мне как-то говорила знакомая по имени Черити (Charity), что ее имя значит "любовь"
16.08.2015 в 01:07

наивный, пробуй!
Charity есть точно (добродетели звучат как Faith, Love, Charity), Вики говорит, что Faith тоже вполне себе имя.
16.08.2015 в 01:09

Великий нехочуха
Faith точно есть, я где-то по книгам-сериалам встречала, а вот любовь, та самая библейская, одна из основных добродетелей - у них переводится другим словом, не Love, а Charity - и такое имя тоже встречается.
en.wikipedia.org/wiki/Faith,_Hope_and_Charity
16.08.2015 в 01:09

наивный, пробуй!
ой, спутала, Faith, Hope, Charity)
16.08.2015 в 01:32

Нас двое
Ох, огромное всем спасибо! Про Фейт я, честное слово, не знала, а про Лав — думала, что это что-то вроде прозвища, типа Гарик "Бульдог" Харламов, для примера, тс. Еще раз спасибо, ответы получила)
16.08.2015 в 02:58

Чарити - это не любовь, а доброта или добродетель. Любовь только в значении любовь к ближнему, но это очень редко используемое значение.
16.08.2015 в 09:57

негодяй и извращенец (С)
Есть еще имя Cherish - вполне себе Любовь.
16.08.2015 в 10:54

Интересно, как перевести с моего языка, то что я думаю ,на цензурный?
Мне думается, что Charity - это скорее Милосердие, а Cherish ближе к старо-русскому Леля, чем к Любви) Но это моё махровое имхо)
16.08.2015 в 12:21

наивный, пробуй!
Royal Heart, ну, буквально да, но в контексте этих трех христианских добродетелей Charity аналогично любви в русском языке. Просто перевод разный. У нас имя "Любовь", по идее, тоже должно относиться больше к любви к ближнему и милосердию, а не к love.