Хорошо там, где я.
Господа филологи! А почему у слова семьянин в русском языке нет пары женского рода? Ну вот как гражданин/гражданка? Если пара есть, но слово принципиально с другим корнем, то как пишется и звучит?
Точнее, так: почему за весь 20 век равноправия мужчины и женщины в СССР эта пара не появилась (семьянин/семьянинка)?
Точнее, так: почему за весь 20 век равноправия мужчины и женщины в СССР эта пара не появилась (семьянин/семьянинка)?
А вот я теперь мрачно думаю о том, что формы множественного числа у этого слова тоже почему-то нет. В обиходе и искусстве - нет же. Даже трое мужчин не могут сказать: да, мы хорошие семьянины! Выпьем за это!
Им придётся произносить: "Каждый из нас, джентльмены, прекрасный семьянин!"
Есть в этом что-то загадочное.
newforum.gramota.ru/viewtopic.php?f=3&t=421
У глагола "несдобровать" вообще кроме инфинитива никаких форм нет.
Как филолог могу только сказать, что слова с неполной парадигмой существуют, и всё тут.
Эсса, так то глаго-олы! А тут существительное. Относится оно к нам, живым людям всех полов, а ведёт себя прямо как ножницы или весы какие-нибудь. Несколько веков имеет одну форму: мужской род, единственное число. Нехорошо.
слова с неполной парадигмой существуют, и всё тут
Согласна)))
во-первых, слово "мудачка" тоже уже появилось
во-вторых, слово "мудак/мудила" мужского рода, потому что в смысле "нехорошая личность" его стали употреблять совсем недавно. А изначально это слово использовалось для того, чтобы описать мужчину с определёнными недостатками в сексе. У женщин и недостатки другие, и матерные слова для этого другие
что не так с "мы с Васей - семьянины,
а Петя - холостой бабник"?Очень многие слова - например, "автор", "критик", "писатель", "водитель", "родитель", "воспитатель", "ребенок" - существуют только в мужском роде. Женские формы от них - вульгаризмы по типу "семьянинов".
читать дальше
Да и само слово семьянин, между нами, не очень-то ласкает слух)) Песня была у "Весёлых ребят" с припевом, от которого хотелось спрятаться под стол и расслышать это навсегда, но ведь не забывается:
Вы лекарство пьете
И все смотрите в окно.
Не волнуйтесь, тетя - дядя на работе,
А не с кем-нибудь в кино.
Ой, напрасно, тетя,
Вы так слезы льете:
Муж ваш - редкий семьянин,
Так что не грустите и его простите
Ради ваших именин.
Лимбо, да, согласна насчёт диссонанса.
И почему тогда возможен человек-летчица, человек-учительница, человек-певица?..
И, да, "человек" сам по себе - тоже сугубо мужского рода (а на украинском так и вовсе означает "мужчина"). "Курица - не птица, баба - не человек" - русская народная мудрость. )))
А хаять родной язык... некрасиво, как минимум.
Безусловно, я преподаватель сценической речи именно потому, что мне родной язык не нравится. )))
Рина Дзене, скорее всего, не относится и что? Да, вероятно, оно было создано именно для обозначения мужчины, потому что подразумевалось, что женщина, в любом случае, семейная, а не свободная. Из этого следует, что все перечисленные вами выше слова такие же, как слово "семьянин"?
Почему мужчины не обижаются на то, что слово "любовь" - женского рода? Они могли бы устроить целый скандал на тему "мужчины тоже умеют любить". Да и вообще душевный спектр представлен, в основном, словами женского рода, равно как и спектр качеств в принципе: душа, вера, надежда, любовь, смелость, отвага, хитрость, смекалка, находчивость, бережливость, щедрость, точность, ответственность и так далее.
Смелость, смелость - женского рода!!
Вот была бы тема, если бы мужчинам пришло в голову повозмущаться))
а "семьянин" не относится к слову "человек"? нет, с чего бы о_О
А вот с названиями профессий, мне кажется, ситуация другая. Они (большинство профессий) изначально были мужскими, поэтому названия специально образовывались с таким расчётом, чтобы согласовываться в мужском роде. С другой стороны для слова швея, например, мужского рода нет, потому что профессия чисто женская. Но это уже мои соображения)
Очень может быть, что когда-то эти слова относились только к мужчинам, но сейчас, говоря "автор", никто не считает, что это непременно мужчина. Поэтому я не вижу смысла, в отсутствие такого восприятия широкими массами, перекраивать язык, причем добавляя в него какие-то совсем неблагозвучные слова, вроде "авторка", "докторка" и так далее. Мне не печет, что в прошлом у кого-то было другое восприятие, главное, как это работает сейчас.