печенье — свет, непеченье — тьма
Перечитываю ШХ — обратила внимание, что числительные (возраст например) даются там как в немецком, то есть не twenty nine, а nine and twenty.
Получается, что в конце XIX века числительные в английском имели отличную от современной формы.
Когда и почему произошли изменения? (не удивлюсь, если из за обеих мировых, но хотелось бы знать точно)
Получается, что в конце XIX века числительные в английском имели отличную от современной формы.
Когда и почему произошли изменения? (не удивлюсь, если из за обеих мировых, но хотелось бы знать точно)