16:13

Несколько раз натыкалась в англоязычном фанфикшене на такое построение диалога.

«Речь собеседника А о предмете разговора №1», слова автора.
«Речь собеседника А о предмете разговора №2». Слова автора. «Продолжение речи собеседника А о предмете разговора №2».
Слова автора, «Речь собеседника А о предмете разговора №3».
«Ответ собеседника Б на реплику о предмете разговора №1», слова автора.
Слова автора, «Ответ собеседника Б на реплику о предмете разговора №2».
«Ответ собеседника Б на реплику о предмете разговора №3», слова автора.


Слова автора стояли разнообразно между репликами, про пунктуацию помню смутно, но это не принципиально. Интересуют именно шедшие большими кусками реплики персонажей вместо привычного для меня:

«Речь собеседника А о предмете разговора №1», слова автора.
«Ответ собеседника Б на реплику о предмете разговора №1», слова автора.
«Речь собеседника А о предмете разговора №2», слова автора.
Слова автора, «Ответ собеседника Б на реплику о предмете разговора №2».
и т.д.

У этого есть какое-то определенное название или просто странный авторский стиль? И встречается ли такое в печатной литературе, не фанфикшене?

@темы: Иностранные языки, Литература

Комментарии
22.12.2015 в 16:16

Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Мне кажется, встречала у Терри Пратчетта. Могу дома по книгам проверить.
И имейте в виду, что правила оформления текста в разных языках разные. Не помню правил для английского, но меня это тоже удивило, когда я только-только начала читать в оригинале.
22.12.2015 в 16:26

polina_ts, про правила оформления знаю) смутило именно разбиение. Я не особо бегло читаю на английском, и для меня представляло дополнительную трудность отслеживание линии (или как это называется) диалога, приходилось возвращаться наверх и перечитывать.
За уточнение про Пратчетта буду благодарна)

22.12.2015 в 16:31

Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Quicksilver_Fox, ну вот конкретно в диалогах меня удивило такое в свое время:
Слова автора: "Речь собеседника, длинная такая.
Еще речь собеседника.
И еще речь собеседника (да, в разных абзацах).
И еще."
Тоже сильно сбивало) Я думаю, что просто попривыкнуть надо.
22.12.2015 в 16:33

polina_ts, точно) каждый абзац еще кавычками открывается и закрывается, как будто речь персонажа закончилась, а следующий абзац как бы висит невесть от кого) тоже спотыкалась поначалу)))
22.12.2015 в 17:02

Очень напоминает склеенные игровые посты из ролёвки.
22.12.2015 в 17:08

Рикки Хирикикки, хм, даже не задумывалась о таком варианте :hmm: а у этого есть еще какие-нибудь отличительные черты?
22.12.2015 в 17:44

Quicksilver_Fox, ну, мхм. Идёт кусок, посвящённый действиям одного персонажа, потом — кусок другого персонажа. И куски эти выглядят примерно так же, как диалоги из вашего вопроса.
22.12.2015 в 17:50

Рикки Хирикикки, если подумать, то там точка зрения как раз то и дело скакала от одного персонажа к другому, но только между этими двумя, если появлялись другие действующие лица, с ними ничего подобного не возникало. Как-то так я и представляю себе парную ролёвку. Ваше предположение кажется мне всё более правдоподобным) спасибо за объяснение :)
22.12.2015 в 19:10

Quicksilver_Fox, может быть, соединили посты, а потом дописали. Автор у фика один или в соавторстве написан? Если два автора, то ещё больше вероятность.
На здоровье. :)
22.12.2015 в 19:36

Кажется, у Паланика попадалось похожее.
22.12.2015 в 19:46

Рикки Хирикикки, проверила последний - точно, два автора :yes:

umana di carne e sangue, любопытно, значит такое пропускают редакторы, как авторский стиль)
22.12.2015 в 21:28

бывает так что ты хороший и очень добрый человек и только по твоим поступкам все думают что ты плохой (с)
Quicksilver_Fox, у Робин Хобб так большинство диалогов строится, причём слова автора - это описание каких-то действий персонажа А, которые к речи не имеют отношения, типа "он почесал щенка за ушами, тот завозился и стал трепать зубами тра-та-та, он переложил щенкас кровати на пол, встал, прошелся по комнате. Его одежда блестела/звенела/шуршала, он выглядел так-то, и я подумал то-то. И опять начинаются слова персонажа, часто вообще забываешь, о чём он там говорил, потому что действия описываются очень живо, их буквально видишь, а сам герой в это время на какие-то отвлечённые философские темы рассуждает
22.12.2015 в 21:49

Глинтвейн, стоит перечитать, потому что я напрочь не помню, чтобы я обо что-то в её текстах запиналась. Наверное, действительно от погружения в текст зависит)
22.12.2015 в 22:37

бывает так что ты хороший и очень добрый человек и только по твоим поступкам все думают что ты плохой (с)
Quicksilver_Fox, я рылась в поисках цитат в "Королевском убийце" не очень давно, была просто поражена вот этим самым, а когда первый раз читала, тоже не особо замечала, слишком увлечена была сюжетом ))
23.12.2015 в 23:18

Злая белая собака [тут не исправить уже ничего. жги!]
мне не совсем понятно что именно смущает - слова автора в разных местах диалога или то, что персонажи с тему на тему перескакивают, но оба варианта меня ни чем не удивляют
то есть я точно помню, что в русском языке все это допустимо и может использоваться, а словами автора даже полезно разбивать простыни монологов и заборчики диалогов, а то как-то совсем уныло получается
24.12.2015 в 00:22

Сессемару, речь не про слова автора и не про перескакивание с темы на тему (хотя, я тут подумала, может, и про перескакивание внутри монолога...) Сейчас приведу очень утрированный пример.

утрированный пример

Я, например, с трудом представляю, как в нормальной живой речи, не переписке, кто-то один произносит дли-инный монолог, сочетающий в себе несколько предметов разговора, не связанных друг с другом по смыслу, а после того, как он умолкает, собеседник отвечает ему таким же длинным монологом, где методично выдает свою реакцию на каждый из упомянутых предметов. Особенно меня убивало, когда в середине речи персонаж А задавал вопрос, потом говорил еще про что-то, к этому вопросу не относящееся, а ответ собеседника Б на тот вопрос начинался в середине уже его (собеседника Б) речи.