Кладбище домашних спойлеров
Есть такое выражение/команда в тюремном сленге: "С вещами на выход", надо перевести на английский так, чтобы не потерять смысловое наполнение. Есть ли в англоязычном тюремном жаргоне какое-то устойчивое выражение на случай перевода заключенного/его освобождения?