23:10

Вопрос по недавно вышедшему фильму "Капитан Америка: Гражданская война". Слегка спойлер, но кому критично, тот фильм уже видел.
Действие некоторых эпизодов там происходит в России. Но в российской версии фильма все намеки на это убраны. Берет у солдата (отрицательного персонажа) не краповый, а черный, погон нет, нашивок с флагом тоже. В аэропорту вместо Москвы на стойке регистрации рейса значится Улан-Батор. Собственно, вопросов два:
1. Зачем? Понимаю, тут не телепаты сидят, мысли прокатчиков или кого-то еще, кто так сделал, не читают. Но какая-то причина должна же быть.
2. В других странах так делают?

@темы: Искусство, Политика

Комментарии
11.05.2016 в 23:54

Убрали любой намёк на то, что Россия может быть связана со злодейскими персонажами? Там всё-таки фигурирует российское/советское подразделение Гидры, а Гидра - нацистская и ультразлодейская организация, как-никак. Типа негоже Россию со злостными злыми дядями ассоциировать? :gigi:
Я для себя всё это обосновываю примерно так.
12.05.2016 в 00:07

Там, где асфальт, ничего интересного, а где интересно, там нет асфальта.
Nairis, могу предположить, что так сама студия и сделала, как со списком достижений двадцатого века. Чтобы деньги не терять. Типа для всего мира ненавидеть Россию нормально, даже можно толком и не обосновывать, а вот местных зрителей начинает за*бывать слегка.
12.05.2016 в 00:18

На свете есть всего 10 разновидностей людей. Те, которые понимают бинарный код, и те, кто не понимают
Фильм не смотрела, но пару месяцев назад попадался пост о том, как снимают такие блокбастеры.
Так вот, некоторые сцены специально переснимают много раз в зависимости от разных обстоятельств. Например, вывески и таблички. Если сравнить два трейлера нового фильма по вселенной ГП, то в дублированном русскоязычном табличка на чемодане переведена на русский. Еще был пример блокнота Капитана Америки (не помню из какого фильма), где он вел список книжек, которые надо прочитать. И вот там для каждой страны старались впихнуть пару-тройку наиболее популярных произведений, написанных писателями из этой страны. Дорого, конечно, но с их бюджетами вполне оправдано.
12.05.2016 в 00:22

Multiple exclamation marks are a sure sign of a diseased mind ©
Предполагаю, что для того, чтобы не провалить сборы в России из-за того, что местному зрителю не понравится, что они опять злодеи.
12.05.2016 в 00:29

Тот, кто идет не в ногу, слышит другой барабан (с)
что местному зрителю не понравится, что они опять злодеи.
да там и без этого понятно, что мы злодеи:lol:
но да, скорее всего, реально из-за этого)
12.05.2016 в 06:33

Предполагаю, что для того, чтобы не провалить сборы в России из-за того, что местному зрителю не понравится, что они опять злодеи.
Местному населению который год говорят, что Америка нас не любит, после этого увидеть злодеев-русских было бы почти закономерно)) Наоборот было бы смешнее, ну клюква же))

российское/советское подразделение Гидры, а Гидра - нацистская и ультразлодейская организация, как-никак.
А вот это возможно. Просто злодеи еще ладно, но ассоциировать русских с нацистской организацией - совсем нехорошо) Хотя... неужели реально кого-то смутила бы национальность злодеев в выдуманном мире?)
12.05.2016 в 08:54

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
По-моему, тут всё зависит от того, кто переделывал и береты замазывал: студия или наши прокатчики) Я так поняла, что это наши))
12.05.2016 в 09:13

Stef Boread, у прокатчиков нет кинопавильонов с оборудованием голливудского уровня. Все варианты экранной картинки снимаются и дорисовываются создателями фильмов.
Голливудские продюсеры - люди не наивные и не упёрто-идейные, их интересуют только деньги, и не просто, а большие деньги. Если они считают, что в какой-то стране та или иная деталь в фильме может намного увеличить или уменьшить доход от проката фильма - они добавят или уберут эту деталь для проката в этой стране, не сморгнув глазом. Переснять пару кадров с другими погонами стоит пару сотен у. е., а доход от проката может увеличить на миллионы.
12.05.2016 в 09:17

Если вас поразила красотой какая-нибудь женщина, но вы не можете вспомнить, во что она была одета, - значит, она была одета идеально. Коко Шанель
Stef Boread, без разрешения студии ничего сделать нельзя, это нарушение авторских прав и грозит минимум расторжением контракта.
Nairis, это вам зря кажется, это лучший способ загнать в головы мысль что русские бандиты, а теперь еще и нацисты, и через пару лет такой пропаганды в обратном мало кого убедите. В очередном опросе по поводу 2 мировой, выяснилось, что американцы победили не только немцев, но и советский союз. Фильмы воздействуют куда глубже, чем кажется и должен быть очень высокий уровень образования, чтобы этому противостоять.
Yulqui, Предполагаю, что для того, чтобы не провалить сборы в России из-за того, что местному зрителю не понравится, что они опять злодеи.
Американцы помешенные на патриотизме подобному фильму общее прокатное удостоверение могли бы и не дать, пошел бы как арт-хауз. То что они награждают фильмы, которые их же поливают грязью совершенно не говорит о том, что их смотрит большинство населения.
12.05.2016 в 09:50

Born out of character
Простите за оффтоп, но этот вопрос меня интересует еще с просмотра триллера "Дитя тьмы" - в оригинальной версии оказалось, что главная героиня (девочка, наносящая разнообразные увечья всем вокруг), родилась в России, о чем в дубляже умолчали :-D
12.05.2016 в 10:11

Если вас поразила красотой какая-нибудь женщина, но вы не можете вспомнить, во что она была одета, - значит, она была одета идеально. Коко Шанель
Келестин, мы страна дьявола :))
12.05.2016 в 12:46

Now I'll sing you the ballad of Optimus Prime. He was the greatest Transformer there were of all time. He was a big rig, a robot, and a really nice guy. He was proof that a hero's more than meets the eye.
Не факт, что это делает именно студия.
Цензура в озвучке, а часто даже и в перерисовке это неприятное, но нормальное явление и не только внашей стране.
12.05.2016 в 18:03

2. В других странах так делают?
В Корее показывают вариант с клюквой.

Думаю, это все же Голливуд переснял несколько кадров.
12.05.2016 в 19:06

В Зверополисе ведущие новостей в зависимости от страны проката мультфильма были разные. Так в США, Канаде и Франции ведущим новостей был Лось. В Японии Енот, в Австралии и Новой Зеландии - Коала, в Китае - Панда. Так что и в фильмах наверное могли несколько вариантов сделать для разных стран.