Здравствуйте! А кто-нибудь знает, как на древнескандинавском звучало бы "дочь Фрейи" или "дитя Фрейи"?
четверг, 25 мая 2017
Комментарии
с двумя точками над О
И с некоторой долей вероятности (это исландский, а он больше всего сохранил в себе из древнескандинавского)
Yngri Freya - (ингри Фрейя) - младшая Фрейя (исландский)
Smá Freya (сма Фрейя) - маленькая фрейя (исландский). Или lítill Freya (Это древнеисландский)
Вот тут есть краткий словарь, но с древнеисландского на русский. Это то, что вам надо, потому что древнеисландский, он настоящий древнескандинавский и есть.
norse.ulver.com/dct/on/index.html
Есть вообще-то учебник древнеисландского, написанный прекрасным Михаил Иванычем Стеблин-Каменским, я по нему когда-то занималась, но это было в незапамятные времена, все забыла. =(