Сёстры-славяне, интересует одна "историческая" штука, может помочь знание украинских коллоквиализмов.
В трёх песнях (или двух, как посмотреть) в мюзикле "Страсти по Бумбарашу" звучит что-то вроде "ты играй, играй, до янка/даянка/доянка". Иногда вместо второго "играй" звучит "гармонь". В первой песне строка ни с чем не рифмуется, но в сети есть текст, в котором написано "до явка". Во второй и третьей это слово рифмуется с "гулянкой", причём в третьей "ннн" пропевают весьма чётко.
Как эту строчку вообще понимать? Удалось нагуглить, что "доянка" — это время, в которое доят корову, а "до явка" — это до появления кого-то или чего-то. Понятнее не стало.
www.dailymotion.com/video/x4tv472
Первый раз строчка звучит на 00:01:02, второй на 00:30:45, третий на 1:11:42.
В трёх песнях (или двух, как посмотреть) в мюзикле "Страсти по Бумбарашу" звучит что-то вроде "ты играй, играй, до янка/даянка/доянка". Иногда вместо второго "играй" звучит "гармонь". В первой песне строка ни с чем не рифмуется, но в сети есть текст, в котором написано "до явка". Во второй и третьей это слово рифмуется с "гулянкой", причём в третьей "ннн" пропевают весьма чётко.
Как эту строчку вообще понимать? Удалось нагуглить, что "доянка" — это время, в которое доят корову, а "до явка" — это до появления кого-то или чего-то. Понятнее не стало.
www.dailymotion.com/video/x4tv472
Первый раз строчка звучит на 00:01:02, второй на 00:30:45, третий на 1:11:42.
но почти уверена, что там просто "тальянка"
Дугою выгнув бровь,
Мальчишка на тальяночке
Играет про любовь...
Про то, как черноглазая свела с ума.
))))