Itsumo sobani, itsumo hitori
Кто придумывает эти странные и смешные выражения, которые потом везде применяются так, что никто уже не замечает ничего даже. Пресса? Но как тогда они пишут это в первый раз - разве всех это не смешит? Или начинается с мелких "бульварных" газет, а потом уже переползает во все СМИ?

Я имею в виду фразы, типа "животрепещущая тема", "из ряда вон выходящий", итд, ещё несколько таких есть (кто продолжит, кстати? ^^)

Конечно, прикольно было бы узнать и откуда простые такие штуки типа "точка зрения", "диаметрально противоположный", берутся, но это менее интересно и более понятно. Последнее видимо из геометрии или физики. А вот реально смешные словосочетания - любопытно.

@темы: Русский язык

Комментарии
26.10.2009 в 21:34

Пойдем, я покажу тебе сказку...
А с чего они должны смешить?
Я, конечно не лингвист, но, все они происходят от значений слов, вернее большая часть.
Животрепещущий - задевающий за живое, волнующий. Отсюда значение: волнующая тема. Это если говорить грубо.
Из ряда вон выходящий - тоже довольно старое выражение, которое означает, что "предмет (случай) не похож на другие, чем-то выбивается из себеподобных" Применяется чаще всего в значении уникальный (в негативном случае)
Диаметрально противоположенный, не знаю, но по мне так это почти тафталогия. Поскольку "диаметрально" уже включает в себя значение противоположенности.
Вобщем не знаю, но мне они смешными совершенно не кажутся. Обычные выражения.
26.10.2009 в 21:42

а животрепещущий - это не волнующий. а новый, свежий. животрепещущей раньше называли очень свежую рыбу. которая лежит на воздухе. на прилавке. например, и при этом хвостом бьет.
26.10.2009 в 22:26

С4Н9СООС2Н5
есть даже целая книга откуда пришли в наш язык то или иное выражение.
26.10.2009 в 22:41

Да не одна. Если вы про Ашукиных Крылатые слова. атк их много раз переиздавали. Но это немного другое - там именно афоризмы. А есть книги. в окторых указаны самые ходовые цитаты. а есть фразеологические словари. Там этимология встречается редко, но попадается.
26.10.2009 в 22:45

С4Н9СООС2Н5
я про ходовые словосочетания. там конечно не новомодные, но уже вьевшиеся в язык. например, кузькина мать
26.10.2009 в 23:15

Осторожно - добрый Панда!
кузькина мать
Оно же Матёрый Кузька
Было демоническим жуком сельскохозяйственным вредителем в славянской мифологии, времён позднего царизма.
Хрущёв так именовал своё «догнать и прегнать», а также Царь-Бомбу.
27.10.2009 в 00:23

Пойдем, я покажу тебе сказку...
Ника Люпин Спасибо за поправку) я опиралась на свою логику)
27.10.2009 в 00:38

С4Н9СООС2Н5
Mishka-Panda ))) а ко бы мог догодаться))
27.10.2009 в 21:20

Я лучше знаю, как лучше ©
пресса-пресса, она, родимая. Одному журналисту повезло найти что-то свежее, другие перенимают.
Люди в белых халатах, эскулапы, разные виды золота (черное, красное, зеленое) ну и проч.
27.10.2009 в 21:39

Кеманорель Золото - это действительно газетный штамп. затертый, как Даешь!!
27.10.2009 в 21:55

Я лучше знаю, как лучше ©
Ника Люпин
в прессе вообще мало НЕ штампов, увы.)
27.10.2009 в 22:48

Пойдем, я покажу тебе сказку...
Ника Люпин Разве? Всегда казалось, что это алхимические термины, которые действительно существовали. Пожалуй, смысл они конечно имели немного другой, но от этого терминология не поменялась) Алхимические трактаты вообще штука загадочная)
27.10.2009 в 23:32

Нет, белое золото, черное золото - это газетный штамп. самое глупое - мягкое золото. то есть пушнина.
А еще я не переношу все эти пустые слова вроде - вопрос. проблема. соотношение. и т. д. а приходится ими пользоваться. я диссертацию пишу. правда. пока магистерскую.
27.10.2009 в 23:38

Пойдем, я покажу тебе сказку...
Ника Люпин Нет, сейчас то я знаю, что они означают и что это штампы) Но белым золотом в алхимии называль ртуть, красным и черным не помню, что но совершенно точно встречала эти названия в трудах алхимиков)
А диссертация на какую тему?)
28.10.2009 в 00:17

Альвёнка по филоллогии. там нельзя сказать просто - язык поэзии пушкина, а надо сказать своеобразие языка поэзии пушкина. И нельзя сказать - межтекствые связи в творчестве михаила успенского, а именно проблема интертекстуальности в творчестве михаила успенского. Понимаете. эта проблема. это своеобразие - они даже не штампы. а формулы этикета. Просто принято писать так. все равно что здороваться.
28.10.2009 в 00:20

Пойдем, я покажу тебе сказку...
Ника Люпин сочувствую))) У меня проще) все-таки техническая диссертация) чем более точно и кратко таписано, тем лучше) за то другая проблема, объем)))
28.10.2009 в 00:24

Альвёнка нет, мы тоже должны писать кратко и четко, и всякое там принять решение вместо решить, нагромождение причастных оборотов и прочие прелести канцелярщины не приветствуются. Но вот заглавия и названия глав и параграфов... просто принято поставить проблему и указать на это в самом заглавии.
28.10.2009 в 10:09

Я лучше знаю, как лучше ©
Альвёнка
ну и что, что они существовали? О_о я допускаю, что в алхимии они обозначали одно. Но мы говорим о современности, где черное золото — нефть, красное — кровь, зеленое — лес.
28.10.2009 в 11:59

Пойдем, я покажу тебе сказку...
Кеманорель А я разве это отрицаю? Я просто сказала, что данное словосочетание встречается и было употребимо еще до современности.
28.10.2009 в 15:18

Я лучше знаю, как лучше ©
Альвёнка
тогда я неправильно Вас поняла.