Между словами "страх" и "страсть" имеется какая-то лингвистическая связь?
В их корнях есть что-то похожее на беглую согласную (честно говоря, не помню, как это называется) - "х" меняется на "ст".
Плюс слово "страсть" может принимать значения, отдаленно связанные по смыслу со страхом, что-то вроде "Ох, батюшки, страсти-то какие", и здесь "страсти" принимает значение "страшилки".

Гугль выдал что-то невнятно-поэтическое, объясняя это тем, что, мол, "запрос какое-то неконкретный".


@темы: Философское, Русский язык

Комментарии
12.01.2010 в 21:21

винтовка - это праздник!
может они оба связаны со словом стращать?
12.01.2010 в 21:25

Не уверена, есть ли что-то общее в их этимологии, но у "страшилковского" подтекста слова "страсти" ноги растут из "страстей Христовых", то есть ряда мученических, страдальческих испытаний, которые, согласно учениям, ему выпали.
12.01.2010 в 21:29

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
"страх" связан с оцепенением, холодом, а "страсть" - от "страдать". Под "беглые согласные" и гласные можно подвести и старость, и строгость, и даже сторожа ))) Но нет, увы.
12.01.2010 в 22:20

We're all a little insane
А "страх" - слово индоевропейское и связано, например, с английским strike.
13.01.2010 в 11:06

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Мне всегда казалось, что в данном случае под "страстями" подразумеваются любые сильные эмоции. Будь то страдание, страх , влюбленность - если крышу оно сносит достаточно капитально, то все это "страсть".