01:17

Caveat Emptor Злой
У меня тут произошло спор можно ли считать три мульт сериал от Геннадия Тартаковского ; The Powerpuff Girls, Samurai Jack и Star Wars: Clone Wars аниме.

@темы: Искусство, Телевидение

Комментарии
09.02.2010 в 02:25

Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!
третий я не смотрела, но первые два по графике куда ближе к стилю ханны-барберы, чем к аниме. тогда уж и флинстоунов надо считать аниме)
09.02.2010 в 02:38

Caveat Emptor Злой
mrs-skeeter ну посуте главый атрибут там имеется огромные глаза и крутая раз кадровка
09.02.2010 в 08:47

Все, что нас не убивает, дает нам много нездоровых механизмов приспособления и больное чувство юмора.
i83N
"огромные глаза"? даштовыговорите! а вот в Black Lagoon нет огромных глаз, это что теперь, не аниме?
имхо, аниме снимают в Японии. а тупые западные подделки без души и смысла просто создаются на волне популярного стиля.
09.02.2010 в 09:24

Who will save your soul if you won't save your own?
имхо, аниме снимают в Японии. а тупые западные подделки без души и смысла просто создаются на волне популярного стиля.
+ миллион
09.02.2010 в 09:46

Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
ну посуте главый атрибут там имеется огромные глаза и крутая раз кадровка
ммм... Большие Глаза - это к диснею и варнер бразерс. Причём последние даже мувик делали на тему "а пошто у Багса Бани глаза большие" ;)

А "онеме = большие глаза" - это уровень трехлетней девочки маши из деревеньки Гадюкино, которой это рассказала бабка, которая стопиццот лет назад что-то слышала...

ЗЫ:
1. Война клоунов вроде тридешный?
2. Пауэрпаффс - в целом сериал на тему девочек-волшебниц, кою тему попёрли у ниппонцев во всякие Винкс и прочую богомерзкую порнуху.
3. Самурай Джек... давайте к онеме отнесём Последнего Самурая, Пса-призрака и Убить Билла - там тоже есть ориентального...

ЗЗЫ: А вообще к онеме можно отнести сериал про девочку-робота. Потому что она онемешный персонаж, и, к тому же, в одной серии трындит на японском, причем даже вместе с Годзиллой.
09.02.2010 в 10:18

Caveat Emptor Злой
Wizzard Rick Хехе вы википедию почитайте нашет галз там отожгли в английской стати
Есть два две часть воины клонов первой 2д второй 3д. Аниматрица тоже была с 3д частю и эта часть считалсь аниме тоже.
А джек не только потому что самурай аниме но и нарисован специфически.
09.02.2010 в 11:24

Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!
i83N они все нарисованы специфически, но в совершенно отличной от аниме стилистике. Это уж скорее какой-то общий стиль cartoon network) Большие глаза - не залог анимешности, равно как и большие сиськи. Вон у ведьмы в диснеевской "русалочке" огромные сисяндры, но это не делает "русалочку" фэнтезийным аниме))
09.02.2010 в 11:46

Caveat Emptor Злой
mrs-skeeter тогда что есть аниме?
09.02.2010 в 12:45

а тупые западные подделки без души и смысла просто создаются на волне популярного стиля
Т.е. с душой и смыслом - только в Японии?
09.02.2010 в 13:20

Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!
i83N bookz.ru/authors/ivanov-boris/vvedenie_815.html очень советую эту книгу, тут есть прямо целая отдельная глава на интересующую вас тему)

нелись бесхвостая ну не все так сурово) у меня есть большой сборник работ разных американцев, рисующих мангу, например. по-моему, очень даже с душой и смыслом.
09.02.2010 в 14:00

We live as one two ways at once
имхо, аниме снимают в Японии. а тупые западные подделки без души и смысла просто создаются на волне популярного стиля.
Вот блин взяли и обидели Самурая Джека, не в плане что это не аниме(понятное дело!), а в плане без души и смысла :(
09.02.2010 в 14:04

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
i83N Огромные глаза - проДиснеевский атрибут. В аниме ему просто какое-то время подражали - японцев оч впечатлили фильмы типа "Русалочки" - так что это точно не показатель. Но насчет раскадровки - это уже к профи.
09.02.2010 в 14:36

Трава - всему голова
i83N , аниме по-японски и есть мультфильм, просто слово используется иностранцами конкретно для обозначения мультпродукции этой страны. Сами же японцы аниме называют всю анимацию. Например, в Топ-100 лучших аниме-сериалов у них числится Том и Джерри. Так что аниме вполне можно назвать японскими мультфильмами, а вот мультфильмы европейским аниме - нет.
09.02.2010 в 15:07

Милый мой, действительность не лечится.
нелись бесхвостая
а тупые западные подделки без души и смысла просто создаются на волне популярного стиля.
Имхо, вот это уже действительно уровень "трехлетней девочки Маши". Если бы вы увлекались мультипликацией... впрочем, не буду объяснять - вы же не увлекались мультипликацией.)

+Anastasia aka IC+
+1, кстати, именно так оно и есть.
09.02.2010 в 15:17

Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
Имхо, вот это уже действительно уровень "трехлетней девочки Маши".
Поделки в анимешном стиле в большинстве своём действительно тупые. Тут уж ничего не поделаешь - вещь вторичная и для фанов, к тому же используются тупые американские шаблоны...
А так достаточно много кошерных мультиков и за пределами островов...
09.02.2010 в 15:25

Милый мой, действительность не лечится.
Wizzard Rick
Я не про анимешный стиль.) Я про разделение "аниме - это для избранных, а вся прочая анимация - это тупые западные подделки". Глупость. Соотношение шедевров и "шлака" в аниме примерно такое же, как и в любой другой мультипликации. А у "западных подделок" к тому же история длинней и богаче, так что еще вопрос, кого называть "подделками".))
09.02.2010 в 15:48

Трава - всему голова
Поделки в анимешном стиле в большинстве своём действительно тупые.
Русские подделки в американском стиле, ИМХО, не менее тупые. ))

Я про разделение "аниме - это для избранных, а вся прочая анимация - это тупые западные подделки". Глупость.
Ой, ну если люди хотят назваться избранными, они всегда найдут повод. То же аниме многие делят на шедевры для избранных и тупые подделки для непродвинутых. Меня очень позабавила ситуация, когда на одном небезызвестном торрент трекере всю японскую анимацию для детей отправили в раздел "мультфильмы", потому что аниме - это "с душой" и "для взрослых".
09.02.2010 в 16:37

Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
к тому же история длинней и богаче,
*зевает*
рисование движущихся картинок - только способ отображения мыслей и культурных явлений. ;)
09.02.2010 в 16:58

Бабка Ёжика)
Аниме снимают только в Японии или совместно с Японией. Ни один из названных мультфильмов к аниме не относится.
Кстати, ни стилистика, ни озвучка, ни техника исполнения у них вообще не похожи на анимешные.
09.02.2010 в 17:29

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Термин "мультипликация" есть не во всех языках (если честно, ни в одном из мне известных, кроме, собственно, русского), естественно, называют. По-французски, кажется, мультфильм будет "анима". А разделение на качественную и некачественную анимацию к разделению аниме и анимации как таковой - это вообще кто-то за уши притянул. Существуют и прекрасные мультфильмы и кошмарные аниме-фильмы, принадлежность\не принадлежность тут вообще ничего не гарантирует.
Дитя-невидимка вникните в словарное значение слова "подделки". Это не определение евроамериканской анимации, а конкретных ее представителей, которые пытались стилизовать "под онЯмэ" (имхо, но единственное, что в этой категории не ужасает - сериал "Аватар"). Апельсин - не яблоко, но тоже вкусный фрукт, но те, кто перекрашивает апельсины под яблоки - маются ерундой.
09.02.2010 в 17:47

Милый мой, действительность не лечится.
+Anastasia aka IC+
Шедевры есть в любом искусстве. А вот причислять себя к "избранным" только на основании того, что они тебе нравятся - это да, это действительно смешно.)
Wizzard Rick
А разве я спорю?)
Владлена
а конкретных ее представителей, которые пытались стилизовать "под онЯмэа конкретных ее представителей, которые пытались стилизовать "под онЯмэ"
Ваша позиция ясна, и да, значение слова "подделки" мне прекрасно известно - проблема в том, что либо я чего-то не понимаю, либо автор цитаты вкладывал в это слово иное значение, потому что в противном случае его комментарий лишается смысла относительно сабжа. Собственно, поэтому я так и отреагировала.
имхо, но единственное, что в этой категории не ужасает - сериал "Аватар"
Может, потому что "Аватар" - не "подделка под аниме", а самостоятельный мультфильм со своей графикой, которая, к слову, гораздо ближе к американской, чем к японской? Наличие среди разработчиков сериала японцев еще не делает его "недоаниме".))
Насчет стилизаций под аниме - согласна, но, простите, причем здесь те мультфильмы, что указаны в посте? Ни одно из них, имхо, не является таковой. Или же мы будем и "Берсерк" считать стилизацией под американские комиксы?
09.02.2010 в 18:24

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Ну... стилизация в "Аватаре" все-таки имеется: и в манере рисунка и в мелких сюжетных моментах - она потому и хороша, что в глаза не бросается. Не говоря уж о том, что ситуационные заимствования в обе стороны происходят, все же при нынешней системе мировых коммуникаций, разные культуры - сообщающиеся сосуды.

А в посте про "подделки" ведь сказано "на волне популярного стиля" - про самобытную западную анимацию речи совершенно не шло.

Да и вообще, лично у меня нелюбовь к синнонимированию аниме и мультфильмов обоснована тем, что я еще застала позднесоветские и постсоветские времена, когда бытовало гениальное мнение, что мультфильмы тем, кто старше пяти лет, смотреть чуть ли не неприлично. Так что все, что не для детей, у меня называется фильмами. Даже если фильмы анимационные. Думаю, сейчас, когда многие произведения кинематографа к двадцати процентов живых актеров добавляют восеемьдесят процентов комп-анимации, границы терминологии вообще несколько смещаются.
09.02.2010 в 18:37

Милый мой, действительность не лечится.
Владлена
Мне все же больше по душе термин "ситуационные заимствования" - ну не могу я согласиться с тем, что это стилизация.)
А в посте про "подделки" ведь сказано "на волне популярного стиля" - про самобытную западную анимацию речи совершенно не шло.
Вопросов бы не возникло, если бы этот комментарий был оставлен в каком-нибудь другом посте. Собственно, сомнения в том, что именно хотел сказать автор комментария, и возникли именно из-за того, что речь в посте идет про вполне оригинальную, состоявшуюся анимацию, а человек приравнивает ее, хм... к подделкам.
Да и вообще, лично у меня нелюбовь к синнонимированию аниме и мультфильмов обоснована тем, что я еще застала позднесоветские и постсоветские времена, когда бытовало гениальное мнение, что мультфильмы тем, кто старше пяти лет, смотреть чуть ли не неприлично.
Что сказать? Не от большого ума такое мнение.) Не мне вам рассказывать, сколько среди той же советской анимации было мультфильмов именно для взрослых.)
Так что все, что не для детей, у меня называется фильмами. Даже если фильмы анимационные.
А что, мне нравится такое определение.) Просто не всегда его могут трактовать правильно - но тем не менее звучит красиво, и, главное, отражает суть анимационного произведения.