01:30

А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
Если в нашем языке слово "спасибо" пошло - от Спаси Бог, а "благодарю" от дарю благо, то есть ли подобное в этими словами в других языках? Есть ли у них подобные корни?

@темы: Русский язык, Люди, Обычаи

Комментарии
31.03.2010 в 01:32

девушка на одну жизнь.
adios- a dios- к богу (испанский)
31.03.2010 в 06:42

я была бы верной/ и ждала бы вас /если бы не игорь/ если бы не стас © jordana
hello - искаженное "аллилуйя"
31.03.2010 в 07:44

Вот спишь, спишь, спишь, потом просыпаешься... А одеяло все ещё спит.
обращение "милорд" = игра слов: "milord" (искаж. англ. "My Lord" = мой бог)
31.03.2010 в 07:54

У жизнерадостного человека и тараканы цветные!
Лорд — всё-таки властелин, хозяин, господин. Да, лордом называют бога, но не наоборот. God=Lord, но не всякий Lord=God. Так что значение "господин" первичное
блин, коряво как-то выразилась, но надеюсь поймут
31.03.2010 в 08:09

Древних ратей воин отсталый.
Древнеанглийское hlāfweard (буквально: ‘хлебохранитель’) превратилось в современном английском в lord ‘лорд’; (с) отсюда .

Так что тут первично значение "властный человек" какбе. И так много где: в польском тоже Бога называют просто "Пан".
31.03.2010 в 10:05

На площадке танцевальной музыка с утра...
Да и у нас - Господь.
31.03.2010 в 11:46

See no evil, hear no evil, date no evil.
Современное английское goodbye произошло от средне-английского "God be with ye", т.е. God be with you, Бог с тобой.
31.03.2010 в 12:00

Есть теоретическое обоснование языческого происхождения слова ,,спасибо", к Богу, Почитаемому христианами, отношения не имеющего. Потому в христианской среде более распространены выражения ,,Благо-дарю" и ,,Спаси Господи/Христос".
31.03.2010 в 14:06

We're all a little insane
А good с god, кстати, не связано ли?
31.03.2010 в 14:12

Mattamy
Связано. Примерно также, как этруский с русским, Кулишки в районе Арбата с Куликовым полем, а Галилео Галилей с Галилеей.