00:50

Комар воздержался
Почему слова "преданность" и "предательство", при диаметральной противоположности самих понятий, так близки морфологически? В том смысле, что нет отрицательных приставок и подобных морфем, которые обычно "выворачивают наизнанку" смысл слова, а разница между ними только в том, что у одного слова суффикс обозначает качество предмета, а у другого - действие?
При этом фразы "предан мне" и "предан мною" имеют чуть ли не противоположный смысл (я, кстати, с трудом могу представить себе, как объяснить и логически обосновать эту тонкость иностранцу).

@темы: Русский язык

Комментарии
21.04.2010 в 07:38

Sanya
Зато как здорово! В том числе за такие вещи русский язык и люблю... :-))) *простите, что не совсем по сабжу*

"Я преданная женщина - тебе,
Я преданная женщина - тобой..."
(с) Д.Немировская.
21.04.2010 в 08:21

Боюсь ошибиться, но, возможно, предан мне - приставка пре-, а предатель - восходит к приставке пере-,а у этих приставко чуть-чуть разное значение. Но это в любом случае надо в этимологический словарь лезть.
21.04.2010 в 08:44

Комар воздержался
Rubinstain
сам тащусь но чорд, почему?!
Афродита в кулечке
опять же боюсь ошибиться, но, по-моему, приставка пре- вообще в любом случае является усеченным вариантом пере-.
21.04.2010 в 08:51

Когда мне кажется, что все плохо, я зову свою смерть - и мы вместе смеемся над моими проблемами. (с)
Мольза, может, в слове предательство стоит обратить на окончание -тельство? ну вроде как оно означает что действие совершается, то есть кто-то предает (по аналогии с издевательство, надругательство, помешательство и т.д)
21.04.2010 в 11:53

Oh my Bog! | Бомба с меховым чесанизмом
И то, и другое от "дать".
Преданный (кому?) - добровольно отданный, "преданность" - существительное, образованное от прилагательного (главенствует признак).
Преданный (кем?) - отданный насильно, против воли, "предательство" - существительное, образованное от глагола (главенствует действие).
Давайте ещё вспомним "одалживать" - кому и у кого, "прослушать" - пропустить мимо ушей и пройти курс [лекций] - опять же диаметрально противоположные значения.
Если интересно, помучайте Гугл энантиосемией.
21.04.2010 в 12:58

Комар воздержался
Griffona
Угу. Значит, "преданность" это кому-то добровольно себя посвятить, буквально - "отдаться", а "предательство" - насильно, без воли отдать человека кому-то или чему-то ("предать огню").
Благодарю. Просто "одалживать" и "прослушать" - не настолко поэтичные случаи:)
21.04.2010 в 18:41

опять же боюсь ошибиться, но, по-моему, приставка пре- вообще в любом случае является усеченным вариантом пере-.
Мольза, не всегда. Если ориентироваться на правила орфографии, то пре- бывает близко к пере- (превращаться, преступать), а бывает близко к значению "очень" (предобрый).

Griffona, спасибо за ликбез!