"Настало время сбросить лишний жир, нам нужно мыло, чтоб очистить мир"
чем отличается "niemand" от "keiner"? яндекс выдаёт вот что lingvo.yandex.ru/de?text=Niemand&dict=Universal... lingvo.yandex.ru/de?text=keiner&lang=de&search_... то есть различие только во втором значении слова niemand? а когда в таком случае niemand читается как "никто", а когда как "злой дух"?как различить?
Различать по контексту, как и обычно, ничего сверхъестественного.
Там написано, что это за части речи, красные буковки такие под словами, мышкой наведите на них.
ведь можно же повторить два раза и всё, зачем это отличие в одно слово?
Затем, что помимо всего прочего существует такая вещь, как стиль текста, который не одобряет часто повторение одного и того же слова.
и нельзя ли перевести как "злой дух что-то видел"?
Нет, нельзя.
я вообще не понимаю, зачем переводить песни с языка, который не знаешь.
Niemand hat etwas gesehenНикто ничего не видел.
ведь можно же повторить два раза и всё, зачем это отличие в одно слово?
Возможно, перед keiner идёт перечисление, упоминаюся люди/звери или кто-то, кто должен был видеть, поэтому кайнер, чтобы показать, что ни один из них.
Der böse Niemand - злой дух. Всё это словосочетание означает "злой дух". Кроме того, это очень редкое словосочетание.
Ниманд, что в этом случае - местоимение.