Не умер - уже хорошо
Все записи на английском и русском, сделанные китайцами/японцами/тайванцами которые я видела, были фантастически аккуратными, почерк явно каллиграфический.
Вопрос: почему?
а) это связато с тем, что они натренировались в рисовании иероглифов?
б) мне просто случайно такие люди попались
в) это какая то восточная традиция писать аккуратно (в Китае вроде как красивый почерк высоко ценится, не ручаюсь за правду)?
г) другое?
Вопрос: почему?
а) это связато с тем, что они натренировались в рисовании иероглифов?
б) мне просто случайно такие люди попались
в) это какая то восточная традиция писать аккуратно (в Китае вроде как красивый почерк высоко ценится, не ручаюсь за правду)?
г) другое?
Вопрос - вы в самом деле сможете отличить красиво написанный иероглиф от некрасивого?
По нему оценивают образованность, так сказать. Мне знакомый китаец говорил, что по тому, как написаны иероглифы, можно сразу понять с каким человеком имеешь дело. Так что да, они обычно стараются писать аккуратно, особенно на документах.
упс, кажется я не совсем ясно объяснила вопрос.
речь илет о написанных китайцами текстов на английском и русском языках, не иероглифами. Именно латиница и кириллица у них потрясающе красиво выходит, от печатного не отличишь, буковки просто прелесть.
Китайские и японские бизнесмены пишут не на своем алфавите довольно чисто. факт.
Может, вам понравилось, что буквы были без наклона, походили на печатные - в этом "каллиграфичность"?
В общем, я тоже за "б".
неа. Видела и наклон, и явную пропись. Каллиграфичность углядела в том, что буковки ну просто идеальные и одна копия другой. Если один наклон идет, то он один на весь текст, все буквы одного размера, расстояния выдержаны, строчки как под линейку. Плюс никаких тебе клякс и т.п. Читается и воспринимается как специально нарисованный шрифт. Я даже не сразу понимала, что это не распечатано, а написано от руки.
П.С. все таки большинство за б
хорошие мне китайцы попадались, однако.
Ага, я тоже раньше считала, что все китайцы - образованные, вежливые, открытые и щедрые люди - как мой врач, учительница и профессор. Потом попала на китайский рынок... )))
не то, что у меня...на русском рынке тоже можно узнать мнооого нового о нации
и пополнить лексический запасХолодное небо, даже не знаю. Один точно расхлябанный до ужаса был. Остальные и правда, очень аккуратные (хотя не могу судить о тех, с кем только по переписке и посткроссингу знакома).