Не умер - уже хорошо
Все записи на английском и русском, сделанные китайцами/японцами/тайванцами которые я видела, были фантастически аккуратными, почерк явно каллиграфический.

Вопрос:
почему?
а) это связато с тем, что они натренировались в рисовании иероглифов?
б) мне просто случайно такие люди попались
в) это какая то восточная традиция писать аккуратно (в Китае вроде как красивый почерк высоко ценится, не ручаюсь за правду)?
г) другое?

@темы: Страноведение, Человек, Психология, Люди, Обычаи

Комментарии
18.06.2010 в 20:07

'Мы в ответе за тех, кого приручаем'
Вариант "б":)
18.06.2010 в 20:08

душная гомофобная троллолита
кириллица или латиница вам знакома, верней вам знакомы признаки, по которым вы можете оценить калиграфичность той или иной надписи.
Вопрос - вы в самом деле сможете отличить красиво написанный иероглиф от некрасивого?
18.06.2010 в 20:10

Emperor protects.
в) это какая то восточная традиция писать аккуратно (в Китае вроде как красивый почерк высоко ценится, не ручаюсь за правду)?
По нему оценивают образованность, так сказать. Мне знакомый китаец говорил, что по тому, как написаны иероглифы, можно сразу понять с каким человеком имеешь дело. Так что да, они обычно стараются писать аккуратно, особенно на документах.
18.06.2010 в 20:12

Не умер - уже хорошо
Вопрос - вы в самом деле сможете отличить красиво написанный иероглиф от некрасивого?

упс, кажется я не совсем ясно объяснила вопрос.
речь илет о написанных китайцами текстов на английском и русском языках, не иероглифами. Именно латиница и кириллица у них потрясающе красиво выходит, от печатного не отличишь, буковки просто прелесть.
18.06.2010 в 20:15

душная гомофобная троллолита
kevgenia присоединяюсь к пункту б.) ибо я учился с китайцем у которого с почерком была беда.
Китайские и японские бизнесмены пишут не на своем алфавите довольно чисто. факт.
18.06.2010 в 20:34

Фак ю из зэ меджик ворд! © Тиль
у китаянки из группы почерк, как у пятиклассницы. но понятный.
18.06.2010 в 20:48

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Китайцы, которых я встречала, в основном срисовывали буквы, автоматически разделяя их на черты, как при написании иероглифов. Это было ужасно ))) Письмо моего бойфренда-китайца на английском я расшифровывала день, как помнится. Эх, молодость!
Может, вам понравилось, что буквы были без наклона, походили на печатные - в этом "каллиграфичность"?
В общем, я тоже за "б".
18.06.2010 в 21:05

ineffable//ОТП головного мозга
вариант "б". у китайцев, которые с нами учатся, почерки как у мальчишки-пятиклассника
18.06.2010 в 21:42

Не умер - уже хорошо
Может, вам понравилось, что буквы были без наклона, походили на печатные - в этом "каллиграфичность"?

неа. Видела и наклон, и явную пропись. Каллиграфичность углядела в том, что буковки ну просто идеальные и одна копия другой. Если один наклон идет, то он один на весь текст, все буквы одного размера, расстояния выдержаны, строчки как под линейку. Плюс никаких тебе клякс и т.п. Читается и воспринимается как специально нарисованный шрифт. Я даже не сразу понимала, что это не распечатано, а написано от руки.

П.С. все таки большинство за б :)
хорошие мне китайцы попадались, однако.
18.06.2010 в 22:08

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
хорошие мне китайцы попадались, однако.
Ага, я тоже раньше считала, что все китайцы - образованные, вежливые, открытые и щедрые люди - как мой врач, учительница и профессор. Потом попала на китайский рынок... )))
18.06.2010 в 22:11

— Вы самый жалкий пират о котором я слышал. — Но Вы обо мне слышали...
kevgenia вам попались жуткие педанты =)) я могу, конечно, ошибаться, но мне всегда казалось, что такая тотальная аккуратность в тетради - признак педантичности, как качества личности... возможно, и во всём остальном такие люди очень аккуратны... знаю одну девочку - у неё как в тетради, так и в жизни: всё ровно, правильно до невозможности, аккуратно, не то, что у меня...
18.06.2010 в 22:22

Не умер - уже хорошо
Потом попала на китайский рынок... )))

на русском рынке тоже можно узнать мнооого нового о нации и пополнить лексический запас

Холодное небо, даже не знаю. Один точно расхлябанный до ужаса был. Остальные и правда, очень аккуратные (хотя не могу судить о тех, с кем только по переписке и посткроссингу знакома).
18.06.2010 в 22:38

Может к этому вопросу не относится, но при письме у них (пишут иероглифы) задействуется правая сторона мозга, а у нас (пишем буквы) левая
19.06.2010 в 00:14

<光> монотонный электрический гул.
мы просто привыкли к нашей письменности, а люди, которые не писали латиницей/кириллицей с момента начала обучения письму, пишут её так как видят в учебнике, поэтому получается красиво и разборчиво. китайцы, вот, пишут иероглифы вообще неразборчиво.
19.06.2010 в 00:29

there's lying involved
нет, ребят, как мне рассказывал мальчик из тайланда в университете, это потому, что их просто сильно муштруют в школе, чтоб аккуратно писали и тд. и зачеркивать нельязя. он мне свои конспекты показывал (и по англ и по русскому), там настолько все чисто и аккуратно, что вообще)