12:02

а потом изобрели аспирин - популярное лекарство от того, от чего помогает аспирин. приводит к бешенству.
в "генетической опере" при первой встрече мэг и шайло первая представляется девочке её крёстной матерью, но за мгновение до этого она утверждает, что думала, что та умерла вместе со своей матерью, то есть, при рождении. это у них как-то по-другому людей крестят, до их рождения, или всё-таки глюк?

@темы: Религия, Люди, Телевидение

Комментарии
24.12.2010 в 12:07

Have you ever call 911?
шайла вроде бы больна, а крестная с ней давно не виделать. вот и думала что та уже погибла от болезни.
24.12.2010 в 12:18

а потом изобрели аспирин - популярное лекарство от того, от чего помогает аспирин. приводит к бешенству.
не, она там говорила "i was told you die with her", ну, то есть, что он умерла вместе со своей матерью, при рождении. пожалуй, надо это в пост приписать. и вот тут неувязочка.
24.12.2010 в 12:25

рыбий мех самый тёплый
ну видимо должна была стать ей, но не вышло
24.12.2010 в 12:26

Have you ever call 911?
i was told - я ГОВОРИЛА
она просто покрывала что бы никто не знал что девочка выжила.
24.12.2010 в 12:27

рыбий мех самый тёплый
Margaret Rickman вроде переводится как раз "мне говорили"
24.12.2010 в 12:28

Пётр Семёнович
Margaret Rickman
окститесь. i was told - мне сказали.

пассатижи, пиздец и компас
учитывая, что Марни и Мэг были лучшими подругами, думаю, пока Марни была беременна, Мэг уже знала, что будет крестной ребенка и свыклась с этой мыслью, так ей и не став, мне кажется.
24.12.2010 в 12:28

Песни не отменить. Лета не избежать.
i was told - я ГОВОРИЛА

Пожалуйста, овладейте английским ПРЕЖДЕ, чем с него переводить. Уж пассивным-то залогом хотя бы.
24.12.2010 в 12:30

необрозован. домохозяйка
да, пересмотрел этот момент - все так и есть. не сходняк, но это можно обосновать по-разному: тупо солгала, чтоб не Шайло изначально прониклась доверием. Или, Мэг же была единственной, ко всему преданной подругой, и должна была стать крестной их ребенка. Поэтому так и выражается.
Генетическая опера - рулид)
24.12.2010 в 12:37

Have you ever call 911?
Модо не умничайте, страдательный залог это не основа грамматики английского языка.


Да, точно неуглядела. О.к переводим фразу как - Мне сказали, что ты умерла вместе с ней.
Но ведь не факт что одновременно умерла то, по смыслу нет срогого - вы умерли обое в один день. Просто что обе мертвы, как сообщили.
24.12.2010 в 12:41

Песни не отменить. Лета не избежать.
Margaret Rickman

не умничайте, страдательный залог это не основа грамматики английского языка.

И, пожалуйста, пунктуацию в русском языке тоже подрихтуйте.

обое

Да и не только пунктуацию.
24.12.2010 в 12:48

we all wear cloaks
"i was told you die with her" - это вообще "мне сказали умереть с ней")
24.12.2010 в 12:54

Песни не отменить. Лета не избежать.
Конзен

Нет. Было бы to на месте you.

Блджад, знатоков развелось.
24.12.2010 в 13:02

Have you ever call 911?
Модо Я вас забыла спросить что мне делать
24.12.2010 в 13:03

Песни не отменить. Лета не избежать.
Margaret Rickman

Да, забыли. Потому и пишете фигню с видом знатока.
24.12.2010 в 13:07

Have you ever call 911?
Модо в отличие от вас я хоть что то пишу, а вы только умничать можете. А по теме вопроса ноль полный знаний.
24.12.2010 в 13:10

we all wear cloaks
Модо :lol: я была уверена, что там to))
спасибо)
24.12.2010 в 13:10

Песни не отменить. Лета не избежать.
Margaret Rickman

А по теме вопроса уже ответили, это раз.

Второе - я полагаю похвальным не писать о том, в чем разбираюсь не в полной мере, дабы не вводить автора вопроса в заблуждение.
24.12.2010 в 13:12

Песни не отменить. Лета не избежать.
Конзен

Бывает :)
24.12.2010 в 13:39

Have you ever call 911?
Модо Я разбираюсь отлично в английском, но как и каждый я имею право на ошибку.
Кто ответил то? Тут предположения, но ни одного четкого ответа что бы вот прям - да точно таки есть
24.12.2010 в 13:41

Песни не отменить. Лета не избежать.
Я разбираюсь отлично в английском

O RLY?

но как и каждый я

В русском, надо понимать, тоже?
24.12.2010 в 13:44

Have you ever call 911?
лол, когда же переведутся недалекие люди судящие человека по его манере печатать... толку вам что то пытатся сказать ноль, что в стену
24.12.2010 в 13:47

Песни не отменить. Лета не избежать.
когда же переведутся недалекие люди судящие человека по его манере печатать...

08.12.2010 в 20:20
Пишет  adkaz:

Персональное обращение к каждому дебилу
Дигродация в строне!
Укор старшеклассника своему младшему товарищу в чате


Останавливаясь на чьих-то грамматических, синтаксических, пунктуационных и прочих ошибках, я уже не в первый раз слышу этот невыносимый бред:
«Это не сочинение по русскому языку!»
«Я не на экзамене русского!»
«Здесь не школа!»
О да, ты тоже не отличаешься оригинальностью от своих братьев по отсутствию разума.
Да что такая безграмотная мразь, как ты, может предложить в школе на экзамене? У тебя неожиданно проявляются скрытые способности, недоступные в обычной жизни? Не льсти себе. За этими беспомощными фразами ты пытаешься скрыть собственную никчёмность, официально расписавшись в умственном бессилии.
Может быть, в своей обычной жизни ты только и делаешь, что произносишь себе под нос:
«Это не контрольная по математике!» — когда покупаешь 100 долларов за 300 рублей.
«Это не экзамен по физике!» — когда въезжаешь на папиной машине в столб.
«Это не экзамен по географии!» — когда едешь в Египет посмотреть на Эйфелеву башню.
«Это не урок физкультуры!» — когда неторопливым шагом “убегаешь” от банды гопников.
«Это не домашнее задание по геометрии!» — когда тянешь провод к розетке через соседей.
«Это не курсы информатики!» — когда подключаешь клавиатуру к модему.
«Это не урок истории!» — когда заявляешь родителям, что В.И. Ленин — твой дедушка.
«Это не экзамен в ГИБДД!» — когда на парковке царапаешь соседние машины.
Нет, этого всего не происходит, потому что жизнь беспощадна к таким дебилам, как ты, и за любой свой промах ты получишь ощутимый пинок под зад.
Всё, на что способен твой узкий умишко — трусливо плевать на родной русский язык, полагая, что максимальное наказание за это — «двойка» в дневнике, и оно давно уже позади.
Думаешь, что бросаешь достойный вызов тем, кто требует от тебя хоть ненадолго включить свой мозг и начать уважать свою культуру? Не удивляйся, когда окружающие люди начнут брезгливо переступать через тебя, как через вонючую тупую свинью.
Полагая, что скроешь своё неполное развитие за экраном монитора, ты решаешь идти поперёк правил, которые до тебя существовали десятилетиями. Приготовься к тому, что тебя раздавят и смешают с дерьмом, чего ты и заслуживаешь.
Только такое безголовое чмо, как ты, не в силах понять простую истину: чтобы нарушать правила, их нужно как следует знать.

URL записи
24.12.2010 в 13:51

Have you ever call 911?
мне плевать на вашу грамматику - я в другой стране живу и если ущемляю вашу великую культуру - флаг вам в руки
24.12.2010 в 13:53

Песни не отменить. Лета не избежать.
я в другой стране живу

Однако пишете - здесь.
24.12.2010 в 13:56

а потом изобрели аспирин - популярное лекарство от того, от чего помогает аспирин. приводит к бешенству.
эт самое... пис, пипл... я вопрос задавал, весьма далёкий от грамматики и пунктуации какого-либо языка.
24.12.2010 в 14:08

One day less to be living.
Margaret Rickman, не будь Вы дамой - я дал бы Вам, пардон, в ебало.
24.12.2010 в 14:10

Have you ever call 911?
Модо
Хозяин сайта отыскался? Ха ха ха, где хочу там и пишу и как хочу так и пишу.

[Мей] Я то дама, спасибо за констатацию, но джентельмены так не выражаются!
24.12.2010 в 14:14

One day less to be living.
Margaret Rickman, мне полагается, люди, думающие головным, а не спинным мозгом, умеют видеть сарказм.
24.12.2010 в 14:14

Песни не отменить. Лета не избежать.
как хочу так и пишу.

Да. Все не в ногу, один Сидоров - в ногу.

Вы чарующе прекрасны.
24.12.2010 в 14:16

Have you ever call 911?
[Мей] ну так смотрите. Как написали так и ответила по-вежливости