19:48

Читала Дж. Оруэлла. "Фунты лиха в Париже и в Лондоне". Там герой очень ругает американцев и говорит:
Преспокойно могли набивать животы отвратительной американской «кашей», есть мармелад с чаем, пить вермут после обеда.
Во-первых: почему каша в кавычках? речь идет о каком-то блюде, похожем на кашу, о мюсли или о чем-то еще?
Почему мармелад нельзя есть с чаем?
И по поводу вермута - когда его в итоге принято пить?

@темы: Литература, Обычаи

Комментарии
14.05.2011 в 19:54

Я дам вам парабеллум (с)
Вермут - аперитив. Поэтому наоборот перед обедом его пьют.
14.05.2011 в 20:05

Esclarmonde Спасибо. Я в винах не разбираюсь вообще. Знаю только, что белое к рыбе, красное к мясу.
14.05.2011 в 20:08

Oh Jesus God, Shut Up, Lamar (с)
Я в винах не разбираюсь вообще
ну вермут в сущности и не вино В0))
14.05.2011 в 20:47

"каша" - может сарказм, будто герой сомневается, можно ли назвать это вещество кашей )
14.05.2011 в 20:51

Авторша. Я тоже на этой мысли хотела остановиться. а потом решила уж заодно спросить.
14.05.2011 в 21:32

Обратимся к первоисточнику: "They would stuff themselves with disgusting American 'cereals', and eat marmalade at tea, and drink vermouth after dinner, and order a POULET A LA REINE at a hundred francs and then souse it in Worcester sauce". Таким образом, американцы набивали себе животы теми "хлопьями" (кукурузными, пшеничными, рисовыми и проч.) или шариками, звездочками и чем уж еще - которые они сами изобрели и разрекламировали, чтобы есть их на завтрак с молоком; согласитесь, что это не вершина кулинарного искусства. Не совсем понятно, почему переводчик предпочел "кашу" - но, с другой стороны, слово взято в кавычки, может быть, имеется в виду. что размокшие (в молоке) хлопья - это некая "размазня"? Совершенно не годится, что переводчик назвал marmalade "мармеладом", в то время как это не конфетки-желе, а варенье намазывать на тосты; и в Lingvo есть "marmalade - апельсинный или лимонный конфитюр (часто с цедрой; подаётся к утреннему завтраку)". Тут вопрос несовпадения обычаев. Британец не стал бы есть его во время чая, он же привык делать это за завтраком. Хотя со стороны особого криминала не видно. Про вермут уже все сказали, и справедливо. А заказывать дорогое блюдо, забивая потом его вкус острым соусом, - это уж венец всему. Ну варвары! :)
14.05.2011 в 21:38

Fluoride Большое спасибо. Про цыпленка по-королевски я не выписала, потому что поняла.
Ну варвары!
Говорят, чтобы довести французского повара до инфаркта, надо попросить кетчуп. Хотя уж лучше кетчуп, чем роскошные блюда, приготовленные в тех условиях, что в этой книге описаны.
15.05.2011 в 00:58

И почему Василиса должна уходить к Иванушке, если ей и с Кащеем хорошо.(с)
Fluoride Не совсем понятно, почему переводчик предпочел "кашу"
Традиционая каша - вареные зерна, хлопья - зерна расплющенные и оработанные паром.
По сути и пищевой ценности - та же каша, только подвергнута другому виду тепловой обработкки и без жидкой фракции.