We are from the stars
Вот есть совятня, есть голубятня. А если там держат других птиц и там точно нет сов и голубей, ну а там, например, вороны и прочие радости (как у Мартина, там же вороны по всем делам летали в Вестеросе) - как такое место назвать? Как вообще назвать место, где держат птиц. Гугль отчего-то упорно молчит, либо я не так ищу. Выдаёт лишь клетки и вольеры. Но вольер в данном случае - немного не то. Поможете?

@темы: Люди, Природа

Комментарии
02.11.2011 в 19:07

Это больше не бред, это - факт. И прискорбный.
Птичник.
02.11.2011 в 19:07

human impersonator
те, кто держит птиц, называют вольерами и не мучаются.
02.11.2011 в 19:10

тёплые коты плывут по небу облаками, мысли переполнены мурчащими котами (Флёр)
Птичник...Птичня... воронятня...
02.11.2011 в 19:11

Это больше не бред, это - факт. И прискорбный.
Андрэ Роувелл, и, кстати, "есть совятня" - это только к переводчикам Роулинг. В велик могучем совятни нет. Зато есть сокольня, она же соколятня.
02.11.2011 в 19:32

Какие кавайные названия, ня~
02.11.2011 в 19:42

Орнитон. :) Есть такое. :)
02.11.2011 в 20:38

We are from the stars
Всем спасибо :)
03.11.2011 в 01:28

Любая дорога начинается с первого шага.
Андрэ Роувелл, а у вас не сохранилось оригинала картинки, с которой сделана ваша первая аватарка, с волком (или это какой другой зверь)?
03.11.2011 в 01:47

We are from the stars
Wolfin Fritz, ой, я завтра поищу, ок?)
03.11.2011 в 01:50

Любая дорога начинается с первого шага.
Андрэ Роувелл, спасибо, буду ждать)