На площадке танцевальной музыка с утра...
С какого-то перепугу недавно вспомнила "Волкодава" Семеновой - возник не очень внятный вопрос.
Вот ситуация, описанная в книжке: взрослый человек свободно говорит на нескольких языках, но читать не умеет. В принципе. Потом он учится читать на родном языке. Ну, положим, на русском. Насколько трудно ему будет научиться читать, скажем, по-английски (фонетическое письмо, но другой алфавит и другие орфографические заморочки), если он на этом языке бегло говорит? Сколько это времени может занять?
Вот ситуация, описанная в книжке: взрослый человек свободно говорит на нескольких языках, но читать не умеет. В принципе. Потом он учится читать на родном языке. Ну, положим, на русском. Насколько трудно ему будет научиться читать, скажем, по-английски (фонетическое письмо, но другой алфавит и другие орфографические заморочки), если он на этом языке бегло говорит? Сколько это времени может занять?
на языках в основе которых лат. маленький алфавит и куча правил чтения - долго, ну например возьмем для англ и фран - ну пусть будет месяцев 5-6 регулярного чтения и учения этих правил чтения
однзначно быстрее чем еслибы учил язык вообще с нуля
На самом деле вопрос и правда невнятный.
А вот про курсы ликбеза - спасибо, это интересно.
например инглиш и френч - буквы одни, но правила чтения совершенно разные
а если русский и например казахский - оба без правил - тогда после русского зачитает сразу, выучив только спец буквы дополнительные
в пределах одной языковой группы будет легче, не более
Мне вот интересно - если он на одном языке уже научился читать, на другом - тоже знакомом - быстрее ведь научится? И насколько...
Быстрее. В разы. Потому что уже есть навык воспринятия знаков как слов (или составляющих, смотря какое там письмо). Это тот барьер, который в современных реалиях значительное количество людей вообще не осознает: он преодолевается где-то в далеком детстве. Если учиться читать, будучи взрослым, труднее всего именно приучить мозг проводить связи между группами знаков и словами и предложениями.
А вот как быстро - зависит уже от человека и его способностей, разброс может быть очень большой.
jullotus
или попробовать прочитать по французски например зная только буквы латиницы))) такая белиберда будет..
По этой белиберде, тем не менее, можно догадаться, о чем речь, по крайней мере в общих чертах. Если знаешь язык, очень быстро приучаешься прикидывать, на что похоже слово - общие принципы-то одни и те же в рамках одного языка. Не нужно много времени, чтобы сообразить, во что на произношении превращаются толпы гласных в конце слова, например, или что x и s в конце слова можно игнорировать. Примерно так же, как можно, зная азы латыни и английский, вполне сносно читать испанские тексты, понимая в целом смысл написанного. А уж если знать язык, на котором написано, наверняка можно сориентироваться достаточно быстро.
Кстати, интересно, было ли там влияние одной письменности на другую, в Арантиаде всяко писать раньше начали.
Фарси, наверное, тоже? Поди, согласные с огласовками?
Но я поняла, спасибо вам. Интересно.
Фарси, наверное, тоже? Поди, согласные с огласовками?
Но я поняла, спасибо вам. Интересно.