хипстор летописец
"Сходить за хлебом" и "сходить по хлеб". Что правильно, что нет? Или оба можно? С гуглом поссорился, не вышло составить запрос.
ответ дает юзер Фрике: "За" - литературная норма, "по" - просторечный вариант. Эти варианты синонимичны, оба правильные, но есть стилистические различия. Это если о грибах и ягодах, а вот "сходить по хлеб" звучит очень странно даже для просторечия, хотя в диалектах и не такое возможно
ответ дает юзер Фрике: "За" - литературная норма, "по" - просторечный вариант. Эти варианты синонимичны, оба правильные, но есть стилистические различия. Это если о грибах и ягодах, а вот "сходить по хлеб" звучит очень странно даже для просторечия, хотя в диалектах и не такое возможно
по хлеб - нельзя
Разумеется, это чисто бытовой взгляд, филолог скажет точнее и правильнее.
jullotus, "по малину" как-то режет ухо, не находите?
jullotus, первое, о чем я подумал - что "по грибы" это что-то устаревшее. потом - что чаще говорят "за чем-либо". потом - что чаще говорят "звОнит", так что это не аргумент.
вот бы кто-то смог за меня нагуглить
Ходить по грибы, по ягоды, по малину, по воду - когда искомое нужно собирать/добывать.
Ходить за хлебом, за водой - когда искомое нужно купить в магазине или перенести с места на место.
Например, к колодцу ходят по воду, а в кухню - за водой.
филолог пришёл