15:49

Хорошо там, где я.
Прочла у Андрея Кураева:
"О всех других народах мы говорим: немец, француз, грек, еврей, татарин, то есть мы употребляем имена существительные. А когда говорим о себе самих, мы говорим: русский, то есть характеризуем себя именем прилагательным".
Теперь сижу и думаю: а как объясняется этот момент? Филологи, помогите. Растолкуйте.

@темы: Русский язык

Комментарии
27.08.2012 в 15:52

М... я конечно не филолог и вряд ли сейчас что умное скажу, но все таки... "Россиянин" куда дольше выговаривать, чем русский. Да и звучит как то нарочито.
27.08.2012 в 15:55

Я не вступаю в безнадежный бой. Я просто - в бой. И дальше - как получится. (с) Альвар
Кстати, для справки: в немецком языке "немец" Deutsche - тоже прилагательное, тогда как все остальные национальности - существительные )))
"Россиянин" куда дольше выговаривать
Россиянин - не национальность же, а "подданство" по сути ))))
27.08.2012 в 15:56

Хорошо там, где я.
Скайфайер Метроплексович,
просто в паспорте вряд ли напишут "россиянин". Скорее всего, "русский". В любом случае (только не знаю: как сейчас у нас обстоит дело с этой графой)))). То есть, форма слова в документации — это чистой воды прилагательное.
О себе говорю: русская. О другом человеке: француз. Кураев прав.
27.08.2012 в 15:58

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Ну, если кому-то хочется извратиться, можно сказать: "славянин", будет существительное :-D
Не вижу проблемы на самом деле.
27.08.2012 в 16:02

Хорошо там, где я.
Remmi,
спасибо за пример из немецкого языка. То, что надо. :red:

Йеннифэр_Миледи,
можно сказать: "славянин"
Можно. Но лично я похожа на Вупи Голдберг. По слухам)))))) Так что не рискну назвать себя славянкой в приличном обществе)))))))) :-D
27.08.2012 в 16:02

Твоё будущее начинается сейчас
Кстати, для справки: в немецком языке "немец" Deutsche - тоже прилагательное, тогда как все остальные национальности - существительные )))
Интересно. Про остальные языки кто-нибудь знает?
27.08.2012 в 16:04

назад дороги нет
Про остальные языки кто-нибудь знает?
ну в английском все национальности — прилагательные
27.08.2012 в 16:05

dont believe in shootin stars, but i believe in shoes and cars
Фереште, в испанском национальности - прилагательные
27.08.2012 в 16:09

Храни вас Бог в промасленной бумаге. © Шестаков
а как объясняется этот момент?
Я не филолог, но очевидно, что за прилагательным "русский" подразумевается существительное "человек". Остальные - обойдутся? )
27.08.2012 в 16:11

Твоё будущее начинается сейчас
Я не филолог, но очевидно, что за прилагательным "русский" подразумевается существительное "человек".
Вот мне тоже так кажется.
27.08.2012 в 16:11

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Talie, если на Вупи Голдберг, то логично предположить, что и русской тоже не назвать, правильно? )))
27.08.2012 в 16:21

Твоё будущее начинается сейчас
А теперь вспоминаем русский язык. Бывает такая штука, как переход прилагательного в существительное. Взрослый, например.
И в немецком языке немец — такое же прилагательное-существительное, и пишется с большой буквы. И русский у них тоже так же, вот женская форма у русского уже существительное, а у немца — нет.
27.08.2012 в 16:23

human impersonator
думаю, представители других национальностей тоже нередко говорят о себе прилагательными. при мне англичанка на вопрос, есть ли у нее с собой зонт, ответила с иронией "I'm English".
27.08.2012 в 16:24

Архивный персонаж
переход прилагательного в существительное
При по форме этом оно остается прилагательным.
Вопрос изначально стоит в том, почему так.

за прилагательным "русский" подразумевается существительное "человек"
Вот это похоже на правду. Все остальные - вопрос отдельный. Мало того, что язык другой, так еще и иноверцы. Жуть.
27.08.2012 в 16:27

я бешеный, я помешанный, я маньяяяяяк!
Вообще-то и существительная национальность в русском разговорном есть - "русак". Но видимо из-за сходства с зайцами и жителями пруссии (и одноименными тараканами), оно малоупотребимо.
27.08.2012 в 16:32

Пётр Семёнович
Maximus Grom, оно малоупотребимо.
если точнее, то оно употребимо в настолько ничтожном количестве случаев, что, проще говоря, никто никогда его не слышал.

Johny&Mary, в английском все национальности прилагательные - French, Russian, German и пр. Тут вопрос именно о разделении национальностей на прилагательные и существительные.
27.08.2012 в 16:35

Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
а по моему вполне себе переход прил-сущ, как рабочий, булочная, скорая, учащийся)))
потому как на вопрос кто? отвечает, а не только на вопрос какой?
27.08.2012 в 17:09

Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
Арлейн Амадроуикс, зомби из Портленда, в английском все национальности прилагательныетолько многие. Englishman, finn, spaniard))
27.08.2012 в 17:52

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Теперь сижу и думаю: а как объясняется этот момент?

Простым словом "субстантивация". Утверждение "мы говорим: русский, то есть характеризуем себя именем прилагательным" попросту неверно, поскольку в данном контексте "русский" - имя существительное, оно обозначает предмет, а не признак.
28.08.2012 в 00:37

в иврите так же: yehudi — еврей, иудей. буквально "иудейский", по названию южного государства евреев.
несколько форм: русич, русский, русин происходят от "русь" — названия скандинавов и названия их территории. русью, русичами и русскими изначально называли скандинавов.
28.08.2012 в 01:01

Я не вступаю в безнадежный бой. Я просто - в бой. И дальше - как получится. (с) Альвар
Опять же про Германию. Русские немцы часто называют себя "русаками" и "русачками". Меня бесит неимоверно.
28.08.2012 в 16:04

Хорошо там, где я.
Анор,
простым словом "субстантивация".
:-D Простенькое такое слово)))) Спасибо!
29.08.2012 в 05:24

Remmi, у норвежцев та же фигня. Они про себя говорят norsk, при этом язык тоже называется norsk, а вот если говорят про шведов или датчан, то правила другие, хотя все три языка очень похожи.