. . , вышла рожица кривая
Вот интересно - если человек знает английский на уровне элементари , но изо дня в день смотрит фильмы на английском , он однажды начнет что-то понимать? Или это будет просто как непонятный шум всегда?
Такой жн вопрос и по поводу любого другого языка )
Человек, который, не умея драться, будет раз за разом пытаться побить чемпиона мира, возможно, когда-нибудь чему-то и научится, но гораздо проще ему записатсья в секцию.
Дети же как учатся говорить и понимать с нуля
Только у взрослого это займет скорее всего дольше, ведь фильмы не будут целенаправленно пытаться научить языку, тыкать в какой-то предмет и проговаривать четко название.
В общем, если цель - именно понимать сказанное, а не выучить язык, то способ весьма неплох.
читать дальше
Я еще и перевел сносно
Но эта восприимчивость к языкам с возрастом пропадает. А такая хватка к их познанию отмечается только в раннем детсве. Т. е. малютка, при котором с рождения разговаривают на нескольких языках, будет различать их и понимать как родные оба, хотя, возможно, заговорит позднее. Но ребенку постарше уже не так легко будет вникнуть в суть, если вдруг такое начнется. И чем старше, тем труднее. Поэтому советуют начинать учить языки до 25 лет желательно. Ну, и ещё один пример того, что овладению каждого навыка своё время. Как-то так...
А по теме, не знаю как фильмы, но живое общение и среда почти наверняка даст результат в ускоренные сроки.
Но не совсем ведь. Это будет сложнее, да, но вполне возможно. И в 60 можно выучить иностранный язык.
С фильмами, наверно, то же будет.
Я вот смотрела мультики на японском... аниме не кино, конечно, но 60% точно можно понять и без слов. И пару повторяющихся как-то сами подхватились...
После этого можно начинать тренировать устную речь.
Понимать, несомненно, начинаем. Но это знание мало помогает в чтении и переводах с печатного текста. Особенно при отсутствии субтитров. И разговорная практика отсутствует абсолютно. Слух работает, а язык — нет. Общаться с экраном не будешь.
подозреваю, что при богатом словаре родного языка, новые языки учатся лучше
Нифига ни разу. Я была очень начитанным ребёнком, и это сделало для меня невозможным выучить даже английский - привыкнув с малолетства пользоваться роскошно большим словарным запасом, уложить его в вызубренные сколько-там-кастрированных-тысяч, составлять на инглише даже простые как для русского предложения мне так и не удалось.
Опять же, вкусности великого и могучего вроде
грамматически правильной вставки неопределенного артикля "бля" для верного понимания акцента смысла"косил косой косой косой" или матом невозможно передать фпринципе...ru.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_b...
Есть подлежащее, сказуемое, определение, причастный оборот... чего же боле?
Английский язык ни разу не беднее русского в грамматике и гораздо богаче в лексике.
гораздо богаче в лексике
но это сомнительно...
Гугл говорит, "лингвисты полагают, что в современном русском языке примерно пятьсот - шестьсот тысяч слов. О количестве слов в английском языке можно судить по наиболее полным словарям английского языка, словник которых - около шестисот тысяч слов. Если говорить о лексическом составе, то вот данные о количественных характеристиках лексиконов, приведенные в книге Н. Б. Мечковской "Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков" (М., 2001): 500 тыс. слов - тезаурус языка с тысячелетней письменной традицией; 130 тыс. слов - общеупотребительный сводный лексикон современного языка"
И всё-таки как же быть с артиклем? ))
Ну и...
"- Говорите, решили сходить купить выпить? Согласен пойти приготовить закусить!"
При этом словник наиболее полных словарей русского языка - 200 килослов с копейками, а "по оценкам лингвистов" количество слов английского языка с неологизмами превышает миллион.
"Методику GLM критикуют за "всеядность", поскольку в свои подсчеты они включают абсолютно все слова и словоформы, включая сленг, устаревшую и вышедшую из употребления лексику. В классических словарях статистику слов ведут много строже: так, в Оксфордский словарь английского языка включено 300 тысяч основных статей и 615 тысяч "словоформ", в которые входят как основные слова, так и их комбинации и производные".
"До 20 процентов слов, учтенных GLM, происходят из "гибридных" вариантов английского языка, которые используются в Китае и Японии ("Chinglish" и "Japlish", соответственно)" - я знала, что украинский и белорусский от русского по живому отрезали не просто так, а с целью язык унизить!
чем бы ни заниматься лишь бы на работе не работать
Что, мало что ли?
У нас ЕМНИП словари меньше.
К тому же, стоит учесть, что во взаимных заимствованиях имеется просто сумасшедший перекос в сторону английского языка.
Но кто-то когда-то пустил миф о том, что русский язык - это тысячелетняя духовность и вообще он несравненно богаче и многообразнее любых других европейских языков, особенно "сухого" английского... Чушь.
У Даля - 200 тыс., если же к тем двухста добавить все суффиксы, префиксы и новьё, плюс считать за разные слова типа откровенный/откровенно ))... а английский дофига натянул из латыни, вот
Понравилась статья.